Калмыцкие имена
Помимо собственных калмыцких имён, калмыками употребляются санскритские и
тибетские имена, проникшие в их культуру вместе с тибетским буддизмом.
Современные калмыки могут носить также русские и другие европейские имена,
попавшие в использование через русский язык после переселения калмыков в Россию.
Калмыцкие имена можно систематизировать по следующим признкам:
Имена калмыцких эпических героев — Санал, Мерген, Җаңhр/Джангар, Хонhр/Хонгор,
Мингиян/Мигмар, Савр/Савар;
Производные от топонимов — Элистина, Иҗл/Иджил, Алцхута, Колор;
Слова обозначающие цвет или число — Цаhан/Цаган («белый»), Ноhан/Ноган
(«зеленый»), Улан («красный»), Зурhан/Зурган («шесть»), Тавн («пять»);
Слова обозначающие положительные личные качества человека — Сәәхлә/Сяхля
(«красивая»), Дүң/Дун («грациозная»), Бата («крепкий»);
Слова выражающие жизненные блага — Байн («богатство»), Җирhл/Джиргал («счастье»,
«жизнь»), Байр («радость»), Алтн («золото»);
Тибетские и санскритские индивидуальные имена в семантическом плане:
Астрономические объекты — Анhрг/Ангарак (Марс), Бембә/Бембя (Сатурн), Адьян
(Солнце);
Буддийские термины — Санҗ/Санджи («Будда»), Буйнта («добродетель»);
Положительные качества и свойства человека — Җав/Джав («защита»), Церен («долгая
жизнь»);
Слова, обозначающие названия животных — Чон («волк»), Элә/Эля («орел»), Ноха
(«собака»), Аюка («медвежонок»);
Названия различных растений — Цецгә/Цецгя («цветок»);
В качестве имён даваемых для оберегания от «злых духов» были и не калмыцкие
имена в своеобразной транскрипции — Вазьки (от Василий), Микула (от Николай),
Ягур (от Егор).
Некоторые современные калмыцкие фамилии восходят к этим именам-оберегам: Нохаев,
Чонов, Чонаев.
Также распространены у калмыков были двойные имена (в Яндыко-Мочажном,
Хошеутском, Эркетеневском улусах) — Санж-Гаря (у калмыков Хошеутовского улуса
Санҗ-Ара), Эрдни-Хал, Церен-Дорҗ. Сейчас двойные имена сохраняются в форме
отчества. Существовал обычай хадм (табуирование имён), который требовал от
невестки, пришедшей в семью мужа, искажения собственных имен родственников мужа
(вместо Бадм — Ядм, вместо Дорҗ/Дорджи — Ерҗ/Ердж), так рождались «новые» имена.
Ниже приведена база данных из 282 калмыцких имен.
|