Еврейские имена
Еврейское имя — имя, берущее начало в еврейских источниках и/или еврейских
языках (иврите, талмудическом арамейском языке, идише и др.). Основная масса
еврейских по происхождению имён основывается на талмудическом, христианском или
исламском толковании Библии, хотя у самих евреев встречаются имена небиблейского
происхождения. Такими именами в основном пользуются люди, проживающие в Израиле
и христианских странах, однако некоторые из них также прижились и в исламском
мире, особенно в том случае, когда еврейское имя упоминается в Коране.
Руф номэн (идиш), или шем кодеш (иврит) — имя, дающееся мужчине, как правило,
при обрезании, с которым вызывают в синагоге к чтению Торы, поминают в
поминальной молитве кадиш и других ритуальных церемониях. В качестве руф номэн,
в основном, даются имена, упомянутые в еврейской Библии Танах или в Талмуде.
Имеет форму Имя бен (сын) Имя отца: напр., Ицхак бен Авраам.
Руф номэн использовалось в основном в культовых церемониях, а в быту евреев
часто называли по имени матери, по профессии, по городу рождения и др.
В еврейской традиции принято называть детей в честь старших родственников, и
многие имена передаются веками внутри одного рода. Например, среди носителей
фамилий Гурвич, Гуревич и т. п. распространено имя Леви и т. д. Такая практика
связана с представлениями о Книге жизни, куда Бог вписывает всех людей.
По ашкеназской традиции не принято называть детей в честь живых родственников, а
лишь усопших, поэтому, например, форма Моисей Моисеевич у евреев могла быть лишь
в том случае, когда отец умер до рождения ребёнка, да и то это было не принято.
В традиции сефардов как раз наоборот — принято именование в честь живых
родственников. Они верят, что вместе с именем известного и заслуженного члена
рода младенцу передаются его качества, и надеются на его покровительство.
Вышеназванная традиция не абсолютна, и среди хасидов принято давать имена в
честь святых, раввинов, цадиков и их жён: Менахем-Мендл, Хая-Мушка, Дов-Бер в
Хабаде; Иче-Меер (Ицхок-Меер) у гурских хасидов (одно из наиболее
распространённых еврейских имен в Польше до Второй мировой войны).
Кроме руф номэн у ашкеназов и сефардов было издавна принято давать
дополнительное светское имя. В одних случаях оно давалось по созвучию (напр.
Мойше — Миша, Хаим — Ефим, Шмуэль — Стенли, Хаим — Ховард и т. д.), в других —
по смыслу: Арье-Лейб («лев» на иврите и на идише), Цви-Хирш («олень» на иврите и
идише) или по более сложным аналогиям, например, из библейского благословения
Яакова (Йуда-Лейб — Йуда, как лев, Биньямин-Зэев — Биньямин, как волк,
Нафтали-Герц и др.). В последнее время всё большее влияние оказывает мода или
прихоть родителей.
Значительная группа еврейских имен была заимствована в Средневековье из
романских языков — Хаим-Виталь («жизнь» на иврите и латыни), Вита-Хая («живая»
на тех же языках), Шпринца — от исп. esperanza «надежда»; Ента — от итал.
gentile «нежная», «милая», «приятная»; Тульча — от итал. dolce «сладкая» или
исп. dulce с тем же значением и др. — или из греческого: Калман — от Калонимос
(«доброе имя»).
С раннего Средневековья у евреев бытовали женские славянские имена — Злата,
Добра, Чарна/Черна и др. Как правило, женские имена больше заимствовались
евреями из-за того, что женщин не вызывали к Торе и им не требовалось строго
библейского имени.
Небольшая группа «календарных» имен в честь праздников: напр. Песах, Песя или
Нисан (название месяца).
Имя Хаим («жизнь», жен. Хая, у сефардов Хай) давалось в магических целях тяжело
больным с целью обмануть Ангела смерти. В сефардских общинах также использовали
кальку на ладино Виталь (жен. Вита) и даже болг. Живко.
С возникновением сионизма появились тенденции давать необычные библейские имена,
не принятые у религиозных евреев: Нимрод (дикий охотник, враждебный Богу),
Рехав’ам (царь-отступник в Библии) и др.
Также даются языческие семитские имена: напр. Анат (языческая богиня)
Также изобретались новые имена: Илан (дерево), Оз (сила), Нирит или Ора (жен.
светоч) и т. д.
Переводились имена с идиша и ладино — Яфа от Шэйна (красивая), Тиква от
Эсперанца, а возможно, от русского Надежда и т. п.
Жизнь в окружении неевреев привела к возникновению светских имён (кинуй),
которые использовались параллельно с религиозными. Среди ашкеназов кинуй нередко
был двойным — наряду с религиозным именем использовался его светский аналог на
идиш, а также аналог для неевреев (Цви — Гирш — Григорий).
Ниже приведена база данных из более 170 еврейских имен.
|