Английские имена
Вплоть до XVIII века источник имен англичан, по сути, был один-единственный -
церковные святцы. Но народных вариаций на темы церковных имен было очень много:
латинская форма Maria превратилась в английском языке в Mary (Мэри), которое
дало уменьшительное Molly (Молли), а затем Polly (Полли). Имя Joannes,
произошедшее от др.-евр. Йоханан, дало в средневековой Англии формы Jan, Iohn и
John (Джон), а также уменьшительные Jankin, Jackin и, наконец, Jack (Джек). А
женская форма Ioanna, заимствованная через посредство французского Jeanne
(Жанна), превратилась сразу в три самостоятельных имени: Jane (Джейн), Jean
(Джин) и Joan (Джоан).
Со временем мода на благочестивые имена прошла, как проходит любая мода.
Англичане и американцы вернулись к традиционному именослову, время от времени
обогащая его заимствованиями из других языков и новоизобретенными именами. Новые
веяния в основном коснулись женских имен: начиная с XIX в. девочек стали
называть Эмбер (янтарь), Эйприл (апрель), Берил (берилл), Руби (рубин), Джесмин
(жасмин), Дэйзи (ромашка). В США и Великобритании все более популярными
становятся французские, испанские и итальянские имена: Jacqueline (Жаклин или,
на английский лад, Джеклин), Michelle (Мишель), Anita (Анита), Angela и Angelina
(Анджела, Анджелина). Охотно заимствуются иностранные формы имен, существующих в
английском языке - Marie вместо Mary, Katrina вместо Catherine, Julie вместо
Julia (последнее, правда, произносится не на французский лад - Жюли, а на
английский - Джули). Иногда родители, чтобы придать имени большую
оригинальность, специально меняют его написание: Alivia вместо Olivia, Alysha
вместо Alicia, Abigayle вместо Abigail.
Ниже приведена база данных из более 4000 английских имен.
|