Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ГЕОРГИЙ МОНАХ

ВРЕМЕННИК

Книга 11

(От Валентиниана Великого до Юстиниана)

Глава 46

Р- После же Иовиана царствовал Валентиниан Великий, 12 лет, провозглашенный в Никее 1 Вифинской, который при Юлиане царе за нашу веру был изгнан им /И366/ из войска. Но исполнил на нем Бог, что обещал, сторицей воздав ему в нынешнем веке. –Р Р- Так как ради нашей веры воинство оставил, царство принял. Через тридцать дней после провозглашения своего он взял соправителем брата своего Валента. Войдя в Константинов град, он призвал его из Паннонийского города Кивалы - ведь он<и> там жил<и> - и соправителем царства своего сделал, себе Западные страны взяв, а ему /232г/ Восточные оставив. -Р

Глава 47

Р- Валент же, /Б551/ соединившись с еретиками, еретиком по пути своих отцов шествовал: отправил в изгнание епископов, пресвитеров, и диаконов, и монахов - в то время Александрией правил Татиан – а некоторых даже мучениям подверг и огню предал и много скверного и жестокого против Божьей церкви измышлял. Все это после кончины Афанасия делалось. Ведь хотя он и похвалялся 2 против других, против него никаким злом не дерзнул согрешить, как бы некоей божественной добродетелью удерживаемый. -Р

1. Ф- А константинопольские правоверные, надеясь милость получить от Валента, послали к нему, когда он был в /233а/ Никомидии, послов - 80 мужей святительского чина, которыми руководили 3 Феодор, и Урбан, и Менедим. А он всех бывших с ними на корабле поджечь их велел, и все на корабле 4 сгорели; а корабль доплыл целым до Дакидиз, а там разрушился. -Ф

Ф- Валент, всю церковь разрушив, вошел в Кесарию, с востока на Василия двигаясь; тогда и случилось с его сыном, как рассказывает Богословец Григорий. –Ф Ф- Когда Демосфен, один из спутников 5 Валентовых, в беседе с Валентом нападал на Василия и говорил по-варварски, учитель, слегка улыбнувшись, сказал: "Вот мы увидели и Демосфена /Б552/ неграмотного". –Ф [295]

Л- Готы жестоко досаждали Валенту, он же /233б/ попросил божественного Валентиниана, брата своего, прислать ему в помощь войско. А тот не дал ему, да еще и поносил его, как еретика злонамеренного, сказав, что не подобает <помогать> человеку, воюющему против Бога. -Л

Р- В то же время, после 46 лет святительства своего, после 6 многих /И367/ подвигов и многих венцов воздержания, умолк Афанасий, завещав принять его престол Петру, товарищу по скорбям. Но Лукий епископ, из сторонников еретичества Ариева, немедленно устремился, как волк на овец, <и> Петр тут же бежал в Рим.

Лукий же по человеческой крови шествовал, так что, казалось, (даже) видимости служения (Богу) не сохранилось. В начале его вступления совершилось столько скверного против девственниц церковных /233в/ и воздержание хранящих, сколько со времени гонения эллинского не припомнить. И не только это, но и пустыню разорял, и войну на преподобных [и на мол]чальников навел: целых три тысячи послал он в пустыню с монахами воевать; <пришедшие же> <новый> 7 вид войны увидели: противники, когда на них нападали, шеи свои <под мечи> подставляли, и иного не было слышно, только: "Друг, зачем пришел? " -Р

2. Р- В это же время отцы монахов по житию и по чину старшинства Макарий, и Исидор, и другой Макарий, и Ираклид, и Памво /Б553/ — Антониевы ученики в Египте, в основном в пустынных местах Нитрийских [пребывали]; эти мужи по своей жизни и [деяниям], <казалось>, /233г/ <не> с [людьми] жили, <а> с небесными ангелами. Ведь я это сам видел, придя, и о деяниях тех рассказываю, к чьим страстям приобщиться сподобился. Они ожидали своих убийц, оставаясь в своих жилищах и молясь. Принесли к ним человека, расслабленного <всем> телом, к тому же и сухоногого. Помазав его елеем, они сказали:

- Во имя Иисуса Христа, которого гонит Лукий, встань и иди своими ногами.

И он тотчас встал и вскочил и, воздав благодарность Богу, пошел в дом свой.

3. Незадолго же до этого один слепой <был> приведен в жилище Макариево, которое <было> в пустыне, на расстоянии трех поприщ 8. Когда пришел туда слепой, приведенный со многим трудом, /234а/ Макария не застал в доме, и, <очень опечалившись>, в большое уныние <впал>. Великою же верой возгоревшись, сказал провожатым своим:

- Прошу вас, доведите меня до той части стены, где старец <обычно> почивает.

А когда его подвели, он взял немного сухой глины, которой была помазана стена, в руки себе положил и попросил их зачерпнуть <ему> воды из колодца, из которого пил старец. И, ту глину с водой размешав, помазал себе глаза и, помыв их зачерпнутой водой, сразу же обрел зрение, [296] так что не требовалось провожатых, и к себе /Б554/ возвратился. А потом тот человек со всем домом <своим> пришел к старцу, и Богу благодарение воздал, и как исцелился, рассказал.

А рядом с жилищем /234б/ самого <Макария> пещера была, в которой гиена плодилась 9. В один из дней, когда ее щенки были <еще> слепы, зверь принес их ему и у его ног положил. И, поняв, что зверь [просит] о слепоте щенят, помолился <Владыке Богу>, чтобы дал им зрение. А <когда> дано было им зрение, ушли к пещере следом за матерью своей. А через некоторое время она со щенятами своими вернулась, держа в зубах шкуру овечью еще с шерстью на ней, - в благодарность принесла старцу за <милость к ним> - и, положив у двери, ушла.

Этих-то божественных отцов Лукий изгнал на острова 10 в Египетских озерах, где не было ни одного христианина. И когда корабль с /234в/ монахами приблизился к острову, дочь иерея идоль[ского] страны той, гонимая бесом и подхваченная ветром, [подошла] к кораблю, в котором были святые старцы, крича воплем нечестивым, как бесноватая. А они, запретив нечистому духу, отроковицу родителям здоровой отдали, а <всех> жителей того острова вскоре 11 сделали <горячими и пламенными> правыми христианами. И услышав это и убоявшись, что они всех <православными> христианами сделают, Лукий тайно повелел <им> возвратиться к своим жилищам в пустыню. -Р /И369/ /Б555/

4. Л- Одна женщина по имени Мавия, сарацинская царица, была христианкой из рода греческого 12. И взята была в плен; и за красоту полюбил ее царь сарацинский, и долгие годы в царствовании пребывала. -Л Р- И много зла причинила <грекам> - и войско погубила /234г/ в жестоких войнах, и много городов в Палестине и Аравии захватила. И упросили ее мир заключить; она же, отвечая, сказала:

- <Не> будет мира, если монах по имени Моисей не будет поставлен епископом в стране моей 13.

Он в пустыне близ страны той пребывал, добродетелями и чудесами блистая. Просьба ее послана была царю греческому; царь же повелел стратигам как можно быстрее 14 сделать это. <И> когда вели его в Александрию, чтобы Лукий поставил его епископом 15, Моисей отказался, сказав:

- Лукий не возложит рук своих на меня: ведь они испачканы кровью святых.

И посрамлен <был> нечестивый Лукий, вынужденный ради общей пользы /235а/ умолкнуть, чтобы от епископов, изгнанных Лукием, Моисей рукоположение принял. Так и стало. -Р Л- И <так>, поставленный епископом, он был послан к Мавии царице и многих из рода сарацинского сделал христианами. Он много рассказывает об (этом) народе - откуда он произошел, <и> откуда получил имя, <и> как они в 13 лет обрезаются 15. –Л [297]

5. Р- А в городе Эдессе, находящемся между реками 17, где учил Фома апостол, /Б556/ <царь> Валент, придя <и> увидев великое множество людей правоверных, из церкви изгнанных и на поле службу совершавших, таким гневом разжегся, что своими руками бил по лицу эпарха, за то что не изгнан был оттуда народ христианский, как повелел /235б/ царь. Тот же, эллинами 18 и царем оскорбленный, собираясь на следующий день выйти губить народ, все же из человеколюбия 19 открыл это горожанам, известив, чтобы они побереглись и не ходили на общую службу. Наутро он снова, выйдя со своими воинами 20, вопреки обычаю, великим страхом устрашал /И370/ и делал все, чтобы не погубить ни одного человека. Однако же он увидел, что к месту тому идет больше народа, <чем> обычно, и сбегаются, и многие спешат, как будто боятся, чтобы ни один смерти не <избежал> 21.

6. Среди них он увидел одну женщину, которая так торопилась и спешила, что, выходя из дому, двери не затворила и не задержалась, чтобы подобающим образом в женский наряд /235в/ прилежно облечься. Несла же с собой младенца и бежала, торопясь, пробираясь сквозь <отряд> эпарха. Тот же, в конце концов, не стерпев, сказал им:

- Возьмите женщину (и) приведите ее сюда.

Когда же ее <остановили и> привели, сказал ей:

- Несчастная женщина, куда ты, спеша, торопишься?

Она же отвечала <ему>:

- На поле, где весь 22 народ собирается.

Он же отвечал:

- Разве ты не слышала, что туда идет эпарх, чтобы убить всех, сколько попадется?

Она же сказала:

- Слышала, поэтому и тороплюсь, чтобы оказаться там.

Он же сказал ей:

- А отрока куда несешь?

Она же отвечала ему:

- Чтобы и это дитя /Б557/ мучения сподобилось.

Услышав это, эпарх повелел отряду своему вернуться, а свою повозку царскую велел повернуть в цареву палату. И, войдя /235г/ к царю, сказал:

- О царь, если повелишь мне умереть, я готов. <Но> дело, которое ты мне повелел, исполнить не могу.

<И> все рассказал царю о женщине, и укротил намерение 23 царя. -Р

Р- А в это время крамола, которую нечестивый царь Валент начал против церквей Божиих, на брань с противником обратилась, ибо готы, выйдя из своей страны, по всей стране Фракийской рассеялись и начали беспощадно завоевывать оружием города и села. –Р Л- Тогда константиноградцы начали жестоко ругать <и> хулить В[а]лента, говоря: "не идешь на войну". [298]

7. А когда он отправлялся на войну, Исаакий, святой монах, взяв за узду царева коня, сказал ему:

- Куда идешь, царь, на Бога вооружившись и Бога имея противником? Валент же, разгневавшись на него, повелел /236а/ сторожить его в доме и пригрозил ему смертью, если вернется, как /И371/ Ахав Михею 24 пророку. -Л А святой Исаакий, 25 такой же пророческой благодати исполненный, так же ему смерть перед всем народом предсказал. Л- Затем была битва с противником у Адрианова града, и побежден был полностью, и вбежал в дом с небольшой дружиной. Враги же, уведав <об этом>, сожгли дом с ним и с бывшими с ним (378г.). Царствовал он, неправедно и нечестиво, 14 лет. –Л

Р- Валентиниан Великий, в благочестивой вере /Б558/ совершенный и непорочный, с самовластием древнего Ромейского 26 царства хорошо управлял жизнью 27. -Р Л- Он повелел собрать в Иллирике собор, который еще больше укрепил (утвержденную) в Никее веру, и написал устав, (которым) призывал /236б/ епископов в Асии, и во Фригии, и в Карии придерживаться установленного. <Этим> уставом он объявил соправителями брата своего Валента и Грациана, сына своего. Подобное же написали и епископы, собравшиеся в Иллирике. -Л

Р- И когда в Медиолане умер Авксентий, епископ еретиков, то народ метался в противоречиях, и было у них большое разногласие и опасный мятеж, ибо люди погибель своему городу несли; <и> если бы их не удерживала царева воля, <то они привели бы желание в исполнение>, хотя стремления их были противоположны. Тогда областью той управлял некий Амвросий, который, стремясь прекратить мятеж, без промедления вошел в церковь. Народ же, оставив гневную вражду друг к другу, в один голос просил Амвросия - /236в/ который был оглашенным – в епископы, говоря: "Объединимся, и у обеих сторон 28 будет единая вера, если епископом дадут нам Амвросия ". -Р

Л- Уведав об этом, благочестивый Валентиниан повелел его крестить [и] <рукоположить> <Амвросия> в епископы, свидетельствуя о его великой добродетели. /Б559/ И когда он стал епископом, царь воздал Богу такую песнь:

- Благостью <Твоею>, Владыка Вседержитель и Спаситель наш, сему мужу я - тела, а Ты - души вручил и явил, что мое 29 решение правильно.

Говорят же, что Амвросий с яростью 30 обличал <перед царем> неправедных князей. -Л

Глава 48

После же Валентиниана царствовал Грациан 31, сын Валентинианов, 3 года. Р- Между тем когда Великий Валентиниан, на войну с савроматами отправившись, /И372/ из страны /236г/ Галльской в Иллирик пришел, <едва> начав битву, внезапной болезнью пораженный, умер. –Р [299]

Л- А савроматы послов послали, прося мира. Увидев их, Валентиниан спросил, все ли савроматы таковы телом. Когда же они ответили, что поистине самых лучших послали, он воскликнул и сказал громко:

- Беда греческому царству, перешедшему <ко мне>, что такие лучшие у савраматов дерзают с греками воевать.

<И из-за раздоров> лопнул кровеносный сосуд в ноздрях, <и>, потеряв много /Б560/ крови, -Л Р- он в какой-то крепости в Галлии, преставился, оставив наследниками своего царства Грациана, сына своего, который был Августом, и Валентиниана, который был <очень> [юным] и еще не сподобился /237а/ царских отличий 32. Необходимость - так как (другие) пытались 33 захватить пустовавшее 34 царственное место, и нежелание 35 брата - заставила его в порфиру облечься, а делами тогда верно управлял Проб. -Р

1. Ф- А в те времена трясение великое и страшное случилось, так что в Александрии море отбежало далеко, и корабли оказались лежащими как на суше. И когда стеклось множество людей на необыкновенное зрелище, вода <вдруг> назад возвратилась и вышла дальше обычного своего места и потопила людей 50 тысяч 36, и идущие 37 туда корабли покрыла вода, а те, которые находились на реке Нил, извергла их вода на сушу с большой стремительностью на расстояние 180 [стадий]. А еще /237б/ большая часть Крита, и Ахайи, и Беотии, Эпира и Сицилии погибла, когда море поднялось, и множество кораблей <поднявшейся водой> /Б561/ на горы выброшено было на расстояние 100 стадий. А Б[р]итанские острова, и Африка, и приморские части почти всей вселенной так же и еще больше пострадали — одни от (земле)трясения 38, а другие морем затоплены были. И даже на глубоких местах и в пучинах между 39 Адриатическим <и Эгейским> морями и во многих других местах вода расступилась и разошлась, как стены <с обеих сторон>, и показалась суша. /И373/ И многие находящиеся тогда в плавании корабли, в бездне 40 оказавшись, снова поднялись, когда вода вернулась. -Ф С- Непрерывно <и одно за другим> 41 происходили трясения, и один город в Вифинии /237в/ весь распался, и окрестности его, и многие деревни и поля и многие дела были уничтожены, и город в Геллеспонте под названием Герма весь был разрушен до основания. -С Кроме того, в разных местах много пропастей образовалось, так что люди от страха в горах пребывали, и от бездождия много скотины и людей погибло.

Глава 49

После же Грациана царствовал Феодосий Великий 42, 17 лет (378-395). Тогда отец Фе[одосиев], по имени также Феодосий, /Б562/ ополчившись против варварских племен, огромные полки победил, сделав удобопроходимыми пределы греческой земли. И хватит об этом. А сына [300] своего, надеждой великого, но малого возрастом — ведь он едва переступил юношескую ступень - передал его на воспитание боярину одному по имени Амаксовий, сообщнику своему /237г/ по нраву и похвалам. Амаксовий же этот кротким научением и суровым убеждением порученного 43 ему юношу в светлом молчании 44 жизни его утвердил. Еще тогда, говорят, Феодосий увидел себя во сне царским [венцом] и порфирой украшенным.

Когда же Валентиниан старший умер, Максимин казнитель 45 <управление> страной Галльской в безумие превратил, и, выдумав какую-то причину, Феодосия старца, победами насыщенного, повелел убить. Феодосий же, [перед] смертью 46 божественное крещение приняв и для бессмертия возродившись, преставился. В это же время младший Феодосий, бывший в сане дуки, тою же стрелою зависти, что и отец, <был> так же неправедно изгнан Максимином. /238а/ Но Бог его сохранил. Оставшись в том же сане и получив свое имущество, он, по царскому повелению отправившись в Испанию, в отчие земли, где он и родился, там в молчании и кротости жизнь проводил. Он взял в жены Плакиду, которая была [тогда] царицей 47 и естество разумом, а похвалы славой побеждала. Тогда <и> царей от нее родил. /Б563/

Между тем Валент посылает царю Грациану грамоту, повелевая прислать к нему Феодосия /И374/ По пути Феодосий узнает о смерти Валентовой; он входит в город, называемый Сермий. Готы же беспощадно разоряют все города и страны, <и> греческое войско бежит от <лица> их. Тогда Грациан призывает Феодосия, находившегося в Сермий, и, по /238б/ совету бояр греческих, завидующих ему, посылает его, побуждаемый (боярами), с немногими воинами против такого многочисленного жестокого войска, почтив его, на погибель, саном воеводы 48. Ведь царь не распознал злого умысла и зависти, <легко ускользающей по природе>. Феодосий же, ничего не знавший, полностью победив готов, считавшихся непобедимыми, вскоре предстал перед царем с великой победой, увенчанный, по Божьему решению, царским венцом. Ведь после того, как Грациан венчал его, он был облачен в новую и удивительную порфиру, как древний царь. Поскольку плечи его были больше, чем у всех людей, одежды других царей не подходили ему, - <ведь> всех людей был выше ростом, и всякая царская одежда ему была мала - и наконец он воссиял, украсившись порфирой Константина, благочестивого царя, которая пришлась ему впору 49. /238в/

Грациан же себе [и] /Б564/ брату Западные [области] оставил, а Феодосию о Восточных заботиться повелел. Совершив много благочестивого и благородного против мучителя Максим(ин)а, пошедшего в Британию 50, Грациан убит был в Лугдоне мужеством дуки 51, скорее своими преданный, чем силой врагов захваченный. –Р [301]

Р- Брат же его Валентиниан, живший в [И]талии, будучи напуган убийством брата и угрозой войны, мир, Максимом <лицемерно > ему предложенный с радостной охотой 52 принял. Тогда Юстина, мать его, с радостью 53 открыла склонному к добрым речам 54 сыну нечестивую отраву 55 арианского еретичества, которое скрывала при жизни мужа своего, /И375/ и убедила (его) Амвросия, противящегося /238г/ ей правым словом, из церкви Медиоланской вооруженной рукою изгнать и в изгнание послать, и церковь разделить, и войну начать против святынь. –Р Р- Тогда Венивол, высокий саном, словами царицы пренебрег; предпочтя воинскому поясу и чину православную веру, бросил свой пояс к царевым ногам. А Максим мучитель, желая от бесчестного <имени> мучителя избавиться и явить себя законным царем, послал Юстине грамоту, <порицая> нечестивое и скверное <намерение> и запрещая вести войну против веры Божией и устои /Б565/ кафолической 56 церкви низвергать, и с этим начал приближаться к Италии. Услышав об этом, Юстина обратилась в бегство, одновременно от брани и от нечестивой совести, первой /239а/ оказавшись в изгнании, которое иереям готовила. –Р Ф- Бежавший же со скверной матерью царь Валентиниан Италии лишился и из своего царства изгнан <был>. Придя же на Восток, он <так> был принят благочестивым царем Феодосием, что, казалось, он в тех краях скорее царствует, чем в изгнании пребывает. <Благодаря> Феодосию он сразу же очистился от мерзкого еретичества, излив нечистый яд, которым вредила ему неразумная мать, и принял Христа по верному научению Феодосия. И, много наученный Феодосием упованию на веру, он узнал, что царское войско не оружием стоит, а [благими] мыслями. С[л]ово, сказанное Феодосием Валентиниану, было таково:

- Видел я, Валентиниан, сказал он, /239б/ что благочестивые цари <и> без помощи войска часто достигали победы, и покоренные противники становились данниками опередившей (их) победы 57. Та[к] божественный Константин, с помощью Божией [возвысившись, Ликиния, Божьего мучителя], потопив, погубил; так и /И376/ славный Валентиниан, твой отец, /Б566/ царством управлял, благополучнейше сохраняя его невредимым от врагов, <так как> Бог защищал 58 его, и в бесчисленных битвах <невероятные> победы над противниками одержал, множество разных варваров погубив. Валент же, твой дядя, Бога терзая, <осквернил церковь>, скверный, убийством святых и изгнанием святителей и священников и по воле Божией сгорел, готами иссеченный 59 и побежденный. А ты, идя на войну, держишься имени еретика? Правильно верует во Христа 60 Валентиниан, /239в/ неправедно изгнавший тебя из царства. Твое неверие помогло Максим(ин)у. Он мучитель только против царя, ты же начал [войну] против Господа <Бога>. Я дам тебе войско и окажу тебе помощь. Но если мы Христа разгневаем, кому будем молиться, воюя? [302]

Так и более того наставлял Феодосий Валентиниана и в правую веру привел. -Ф

Р- А между тем, когда мать Валентинианова умерла, Феодосий, как верующий, помня благодатное царствование и благодеяния Грациановы, на помощь <все> восточные войска привел, отомстив за кровь праведного, и на царский престол посадил Валентиниана, изгнав мучительство. Сам же <после этого> вошел в Рим и, отпраздновав победу, в свое царство возвратился. -Р /Б567/

Итак, в те дни, когда благой Бог /239г/ возвел Феодосия, великого царя, и дал ему престол греческого царства, он взял в жены себе дочь предыдущего царя, Галлу Плакиду вдову, и она родила ему двух сыновей, Аркадия и Гонория. Когда же отроки подросли, пришло время учить их Священным словам. <И> послал по всей вселенной своего царства искать мужа ученого и постника, поистине украшенного страхом Божиим, имеющего великое разумение Бога, желая отдать ему своих сыновей, чтобы он научил их всему <Божественному> и человеческому писанию. Он не хотел отдавать их <в школу>, где другие дети учатся, чтобы они не научились от других детей тому, чего Бог не желает, и не привыкли к словам бесполезным и вредным.

Рассуждая таким образом, царь, /240а/ как было сказано, все старание приложил, /И377/ чтобы обрести такого мужа. И разослал по всей стране своей повеления, но не смог найти никого по своему замыслу: находил то мужа ученого, но не боголюбца, то <наоборот> находил боголюбца, но не ученого 61. Отроки же подросли, а он не решался послать их в школу к учителю из-за <выше>сказанного. И, не найдя, кого искал, послал в Рим, к царствующему тогда в Риме царю, прося у него такового мужа, написав ему: "Великий дар мне будет, если сделаешь мне это".

1. А царь римский, призвав папу, показал ему грамоту царя Феодосия, говоря:

- Нельзя /240б/ нам не выполнить <эту> его просьбу, так как он равный нам царь. Ведь позор для нашей власти, /Б568/ если не сыщем в великом Риме такового человека.

<И>, расспрашивая, искал, и не нашел. После долгих обсуждений и размышлений об этом, сказал папа царю:

- Есть у нас диакон один, девственный, со своей сестрой девой 62; имя ему Арсений. Другого подобного ему нет. Его отправь ему. Такого желает царь Феодосий для обучения детей своих всему 63 знанию божественному и человеческому. Но не ведаю, захочет ли он, <ибо> давно уже он отрекся от учительского дела и всех книг. Однако же, если повелит твоя власть, то, <может быть>, призовем его и направим 64 на это.

Услышав это, /240в/ царь очень обрадовался и, послав, призвали Арсения. Когда тот пришел, сказал ему царь: [303]

— Не забыла наша власть Божией жизни твоей и добродетельного твоего жития, и мы всегда, слыша о твоем <добром> поведении 65, очень радуемся этому. Поскольку царствующий с нами Феодосий прислал к нам просьбу 66, прося послать ему такого человека, чтобы мог обучать детей его во всем благочестии и мудрости - из-за этого призвали тебя, как живущего по Богу, чтобы ты отправился к нему и по благодати, которую дал тебе Бог, обучил их. Ибо мы изволили <поручить> это дело не кому <придется>, но твоей добродетели.

Арсений же, отвечая, сказал царю:

- Благочестив<ейший> наш царь, <разве> не ведает пресвятой /И378/ отец наш <папа> о ничтожности <моей>, что я давно не занимался /240г/ внешней философией; особенно после того, как я, недостойный, рукоположение сие принял, и не заглядывал в книги /Б569/ о таковых науках.

Папа же, <выслушав>, начал 67 говорить ему:

- Мы знаем, что истинны все слова твои к христолюбивому царю нашему <и> все это так. Ведь мы поистине очень хвалили <за это> добродетельную твою жизнь. <Но> поскольку это божественное царское повеление и желаемое любезно Богу, то мы просим тебя посвятить себя такому благому начинанию. Ведь благодатью Божией, данной тебе, ты можешь не только благочестиво и богоугодно научить их, но и <принести им большую пользу>, научая в философии, показывая им и жертвы, и скверность нечестивых идолов, которых чуждые (нам) 68 эллины называют богами, — чтобы не веровали /241а/ эллинскому баснословию, но называли их бесами и обнаруживали их скверные выдумки.

Такими <и подобными> словами убедив Арсения, отослали его царь и папа с великой славой и честью к благочестивому царю Феодосию, написав ему: "По веленью вашему 69 мы послали <вам> человека, который может с Божьей благодатью научить возлюбленных детей вашей кротости, всей премудрости и добродетели".

И Арсений, отдав свою сестру в девичий монастырь, отплыл на корабле в Константинов град. А царь Феодосий, получив <и прочитав> их грамоты и призвав Арсения, увидел в нем нрав и обычай воздержанный, наружность благочестивую, взгляд скромный, ум смиренный, /241б/ и в божественном и человеческом (был) мудр и вообще всей <Христовой> добродетелью украшен был. И возрадовался царь радостью великой, и сказал ему: /Б570/

- Расположение твоего нрава, обычая и речи являют, что ты добродетелен и благочестив, и как написали нам царствующий с нами и <святой> Римский папа, так мы и видим. Ибо истину написали. Итак, ныне тебе хорошо известно, по какой причине послали тебя к нам, но и наша власть самолично скажет тебе, /И379/ что это произошло ради наших [304] детей, чтобы ты обучил их всему благочестию и Божьему страху, а <еще> научил бы их в совершенстве всей философии. <Однако> не стыдись их и не сомневайся, считая их нашими детьми, и не относись к ним как к царям, /241в/ и не почитай, но как [своих] детей и учеников принимай их. Когда согрешат, наказывай их.

И сказав это, царь Феодосий привел Аркадия и Гонория и отдал их в руки его, говоря:

- С сегодняшнего дня это мой и ваш отец и учитель, и слушайтесь его во всем как отца, и повинуйтесь ему, и не противьтесь ему. Ведь я сказал ему, что если кто-нибудь из вас не послушает его или согрешит перед ним, пусть он побьет его как ученика. И, сказав это, отвел им триклин, то есть большое помещение рядом с царевой спальней, /241г/ и повелел им там находиться. /Б571/ А задумал царь это для того, чтобы чаще посещать их. Очень почитая Арсения, он сделал его самым главным в палатах, так что никто в палатах не носил одежду более пышную, чем он, и, попросту говоря, он был отцом царю и детям его.

Арсений же, приняв Аркадия и Гонория, воспитывал их благочестиво, уча их всей премудрости божественной и человеческой. Будучи смиренным, во святых Арсений относился к ним не как к ученикам, а как к царям: сажал их на разные 70 престолы и сам стоя учил их. В один из дней царь, неожиданно войдя к ним, увидел, что Арсений стоит, а дети его сидят; он очень вознегодовал на Арсения, и сказал ему:

— Так ли я говорил тебе, чтобы ты относился к детям как к царям, а /242а/ не как к ученикам? А ты это что сделал? Очень опечалил ты этим нашу власть.

Арсений же сказал царю:

- Я считаю, что негоже, богоутвержденный царь, мне сидеть, а царям стоять передо мной.

Царь же, разгневавшись на эти слова, с грозным видом отвечал Арсению, говоря:

- Ты ли их царями поставил? Разве не передал я их тебе как детей и рабов? И как 71 ты такое говоришь?

И, сказав это, царь тут же снял с них венцы, которые они носили на голове, и поверг <их> на землю, и заставил их припасть <к его ногам и> поклониться Арсению. /242б/ И посадил Арсения на престоле, а им стоять повелел <перед ним>, сказав так: /И380/

- Если /Б572/ они будут бояться Бога и в законе Его захотят шествовать и хранить заповеди Его, то Предвечный Царь может, если воля Его будет, дать им этот сан. Если же не будут иметь страха Его, то я буду молиться Богу, чтобы Он лучше искоренил их измлада. Ведь лучше умереть в благочестии, чем царствовать нечестиво.

И, сказав это, царь ушел в свою спальню. С тех пор Арсений, боясь [305] царя, велел им не садиться, но стоять им <перед ним> и учиться. Поступая таким образом, святой Арсений <очень> печалился и скорбел. Ведь боголюбец ненавидел славу и хотел бы лучше перейти в монашеское и постническое житие, так что часто со слезами молил Бога, чтобы Он каким-нибудь образом позволил ему удалиться от мира. В один /242в/ из дней во святых Арсений обнаружил, что Аркадий впал в прегрешение, как <и> всякое дитя. И приведя его, пригрозил ему и нанес ему страшный удар руками, так что следы от раны оставались на теле его <почти> до самой смерти. Аркадий же с того дня, как побит был, затаил великую злобу на Арсения и, призвав своего телохранителя, наедине повелел ему, говоря:

- Как хочешь погуби <мне> Арсения, но чтобы никто не узнал. Телохранитель же, выслушав эти <достойные сожаления> слова и страх Божий в сердце имея, рассказал Арсению о повелении Аркадия на убийство. Арсений же, скорбью <и страхом> охваченный, молился Богу, говоря: "Господи, научи меня, как спастись". И каялся в побоях, нанесенных Аркадию. По прошествии нескольких /242г/ дней /Б573/ телохранитель стал донимать Арсения, говоря:

— Как-нибудь спасай себя.

И в то время, пока Арсений неустанно молился, был ему голос, говорящий: "Арсений, беги от людей <и> спасешься". И, услышав этот голос, он никому ничего не сказал, но, в одежду плохую одевшись, сошел в гавань; и по Божьему смотрению, нашел там корабль, и, сев в него, приплыл в Александрию, и, постригшись, пошел в пустыню Скитскую, и там пребывал в различных подвигах. Ф- И снова услышал голос, говорящий ему: "Арсений, беги, в молчании умолкни, ведь в этом корни безгреховности". -Ф

А царь [Феодосий], очень опечаленный уходом Арсения, предписал везде и всюду искать /243а/ его, и не мог сыскать его до самой своей смерти. /И381/ А когда стали царствовать Аркадий и Гонорий, они уведали, что Арсений в Египте пребывает в доброй монашеской жизни, <и> написали ему много епистолий, и просили его молиться за своих детей и учеников. Написал <ему> также Аркадий, моля его простить ему его прегрешение, которым он согрешил на Арсения, замышляя его убить. Желая удостоверить 72 ему (это), он написал ему с клятвой, чтобы он взял у эпарха /Б574/ Александрийского, Августалия именем, дани египетские 73 и раздал по своему желанию, но только бы простил его и молился о царствовании его и Гонория, брата его, и написал бы им хоть раз. Во святых /243б/ отец наш Арсений писать к ним не захотел, но послал сказать им так: "Господь <Бог>, дети, все вам простит и сподобит вас творить божественное <Его> дело 74. А что касается золота, о котором вы мне написали, то я для мира <уже> умер. <Так что> пусть никто не считает меня в живых". [306]

2. Л- Собор же 150-ти святых отцов (381 г.) и царь Феодосий Григория Богословца епископом Константинова града <утвердили> <и>, принудив, против воли его на престол посадили как много пострадавшего и от заблуждения еретического город избавившего. Уведав же, что некоторые из египетских чад завидуют этому, Божественный Григорий, (прощальное) сочинение 75 сказав, добровольно епископское смотрение оставил. Когда же Григорий от епископства в Константиновой граде отрекся, царь и собор 76 избрали /243в/ на епископство Нектария, тарсянина родом, преторской властью тогда владевшего, некрещеным /Б575/ бывшего до тех пор, но (благо)честивого, и добродетельного, и удивительного в жизни. -Л Великий же Григорий в Арзианскую деревушку 77 Каппадокийскую удалился, которую он получил в наследство от отца, и затворился в ней и, прожив некоторое время в молчании и в высшей мудрости 78, умер в старости, исполненный днями и всяческой добродетели преисполненный.

Второй же собор 150-ти святых отцов <был> в Константиновом граде, /243г/ еще 79 в царствование великого Феодосия при папе Римском Дамасе. Его проводили 80 Тимофей /И382/ Александрийский, Мелетий [Анти]охийский, и Кирилл Иерусалимский, <и> Григорий Богословец - против Македония, епископа в Константиновой граде, который богохульствовал 81, подобно Арию, также утверждая, что Дух Святой – не истинный Бог, но творение. Этот собор, собравшись, ставит епископом в Константиновой граде боярина <Нектария>, а Македония проклинает, <и> вместе с ним Савеллия и Ливия, одно лицо у Святой Троицы полагающих, а также Аполлинария Лаодикийского, который говорил, что вочеловечившееся Слово неразумно, но Слово родилось в душе вместо разума. Собор постановил, что Дух Святой есть Бог [живо]творящий и единосущный /244а/ Отцу и Сыну, приложил же к изложенному отцами /Б576/ в Никее решению 82 о Святом Духе: и Святой 83, и Животворящий, и прочее.

3. Ф- Тогда <и> великий Амфилохий просил царя изгнать ариан из всех городов 84. Царь же не послушал его, так как <посчитал, что> немилостиво было прошение. <И> премудрый Амфилохий тогда смолчал, а вскоре придумал достойную упоминания <уловку>. Будучи у царя в доме, он увидел стоящего рядом с царем сына его Аркадия. Амфилохий приветствовал отца <по обычаю>, а сына оставил без почести. /244б/ И царь, думая, что Амфилохий забыл поприветствовать сына, повелел. Тот же сказал:

- Довольно, что я оказал честь тебе, и не ищи отдельно для сына.

Царь вознегодовал на него, неуважение к сыну на себя приняв. Амфилохий же вскричал, говоря:

- Видишь, царь, как ты не терпишь оскорбления сыну. Так поверь же мне, что и <Богу> мерзки хулящие Сына Его и Он отворачивается <от них>. [307]

Услышав это, царь очень подивился <и> тут же написал закон, запрещающий собрания еретиков. -Ф

4. Позавидовав этому благу, ненавистник доброго <бес> сотворил нечто жестокое и бесчеловечное. М-И вот царь, выйдя из Константинова града, /Б577/ шел в Рим. Когда по пути он вошел в Солунь и воины его взволновали город из-за ночлега, восстали солуняне и оскорбили царя бранью, а некоторых из бояр его /244в/ камением побили. –М Ф- Царь же, услышав об этом, /И383/ разжегся и, ярости в себе не сдержав, эпарху того города повелел <вынести решение> о посечении. Получив такую власть как <само>законник и мучитель, он неправедный меч на всех обратил и невиновных с виноватыми посек 7 тысяч. -Ф

5. Ф- Узнав об этой беде, Амвросий, епископ Медиоланский – город <такой> есть в Италии, в который вошел царь, - встретил его, хотевшего по обычаю войти в храм, перед дверями 85 и возбранил ему, с дерзновением /244г/ вскричав:

- Не ведаешь, видно, царь, как велико совершенное тобой убийство! Наверное, царское могущество не дает уразуметь грех, и, одеждой 86 обманутый, ты не ведаешь о скрытой телесной немощи. Но знай, что тленна <и кратковременна твоя жизнь>, ведь тленна и мимолетна твоя власть и сила, за которые ты скоро дашь ответ Царю царей. /Б578/ Какими глазами ты воззришь на церковь всеобщего Владыки? Какими ногами ты вступишь на тот святой помост? Как же ты [поднимешь] руки, с которых еще каплет кровь неправедного убийства? Как ты такими руками примешь пречистое тело Владыки? И как же ты поднесешь пречистую кровь к устам, которые словом ярости беззаконно столько крови пролили? Так что отойди и не пытайся второе беззаконие /245а/ к первому прибавить и прими узы, <которым> свидетель свыше Бог.

Услышав эти слова, царь возвратился в тамошние царские палаты, плача и стеная.

И минуло восемь месяцев, и царь не уходил из того города и очень раскаивался, пока не наступил праздник Господнего Рождества. И увидел Руфин магистр, что царь не собирается совершать обычный проелевсис 87, то есть предвхождение, и [сказал ему]:

- Если повелишь, я добегу до Владыки архиерея и попрошу его, чтобы отрешил тебя от этих уз.

Он же сказал:

- Я видел Амвросиево рвение, так что не послушает тебя. <Когда> же Руфин после долгих разговоров сказал: "Уговорю Амвросия", повелел ему царь идти к нему. Упованием же себя обнадежив, немного погодя <и сам> последовал за ним. Амвросий же, <как только> увидел /245б/ Руфина, сказал: /И384/ /Б579/

- Псам бесстыдным подражаешь, Руфин, став участником и советчиком [308] такого убийства 88. Но я предупреждаю, что снова не дам ему войти в преддверие Святого.

Услышав это, Руфин послал это известие через скорохода к царю. Царь <же>, на полпути это услышав, сказал:

- Дойду до него и приму сразу 89 достойное наказание.

Придя после этого в церковь, молил архиерея разрешить его от уз. А тот назвал его приход насилием, гневающим Бога, а этот сказал:

- С сожалением и великим покаянием пришел я - не яриться на святые правила, но разрешения от уз просить.

- Какое <же, говорит тот>, покаяние ты явил после стольких беззаконий, какие лекарства могут исцелить неисцелимые раны?

Царь же сказал:

- Твое дело - указать и растворить /245в/ лекарства, а мое – принимать предлагаемое.

Тогда-то Амвросий сказал:

- Так как ярости судить 90 повелеваешь, напиши закон, чтобы постановления гневные не исполнялись и чтобы решения 91 об убийстве и о людях 92 30 дней оставались на письме, <пока> не будут испытаны правым размышлением.

Царь тут же повелел его написать и собственною рукою утвердил. Когда это произошло, разрешил его от уз Амвросий и позволил ему войти в церковь. И, войдя, не стоя молился Богу и не колена преклонив, но ничком /245г/ на земле лежа <с криком> вопиял:

- Прилепилась к земле, /Б580/ душа моя, оживи меня по Слову Твоему, Господи (Пс 118.25), - руками терзая волосы на голове и бороду, челом биясь и слезами землю обливая, так что большая польза была видящим, и плакали с ним. И не переставая так молился Богу до часа причащения 93. И тогда, встав, к святым вратам подошел и хотел войти, и не дал Амвросий, послав ему:

— Уведай, царь, что только для иереев внутреннее, для всех же прочих недоступно и неприкосновенно. <А потому отойди> и ко всем остальным <стоящим> приобщись. Ведь одежда 94 царская делает царем, а не иереем.

Он же и это принял с радостью, ответив на это:

- Не по дерзости сделал это, но во Константиновом граде научился. Такой там /246а/ обычай. Но с благодарностью принимаю и это /И385/ врачевание.

Вот какими великими добродетелями блистали архиерей и царь.

По возвращении же в Константинов град царь во время праздника не вошел в алтарь, и когда Нектарий патриарх послал к нему узнать причину, отвечал:

- С трудом, (но) понял я разницу между царем и иереем. Вижу теперь, что один Амвросий по достоинству епископом называется. –Ф [309]

6. Ф- Некоторые <же> беззаконные мужи в Антиохии царские кумиры 95 разрушили, в великую ярость приведя царя. И, разгневавшись, послал бояр, /Б581/ чтобы они наказали жителей города. Узнав об их приходе, горожане бежали, а с гор сошли монахи, и гнев на милость переменили. -Ф О них Златоустец так говорит: З- Когда некоторые скверные /246б/ и прескверные, законы поправ, сняли кумиры и <всех> подвергли крайней опасности, ибо посланные царем для разбора случившегося собрали то страшное судилище и призывали всех [дерзнувших] к ответу, и все ожидали различных смертей; тогда явили свою мудрость на горах живущие монахи. Ведь запертые столько лет в своих кущах, без чьего-либо зова или совета, монахи 96, увидев, что город обложила такая туча, оставив свои пещеры и кущи, стеклись отовсюду, как какие-то ангелы, сошедшие с неба. И был тогда город подобен небу, поскольку повсюду можно было видеть этих святых, которые одним своим видом утешали бедствующих 97 и учили их презирать все напасти. Ибо кто, видя их, не презрел бы смерть и не пренебрег бы жизнью? Они /246в/ и с князьями с дерзновением говорили о виновных, и свою кровь все были готовы пролить, /Б582/ чтобы избавить бедствующих 98 от грозящих бед. -З Так и случилось.

З- Где <же> теперь в искушенья 99 облаченные и глубокий мрак 100 показывающие и палки в руках держащие ложно именуемые философами, песье отребье, которые под столом хуже псов пребывают и ради чрева все делают? Ведь все жители города в пустыню бежали /246г/ и скрылись, от своего имущества /И386/ отрекшись, и только эти 101 своими делами истинную мудрость явили. –З З- И все они сошли и совещались 102, встав посередине и разрушив зло, не за много дней, а в один день: спустились, и говорили, и, прекратив бедствие, снова вернулись в свои жилища. Такова мудрость, данная от Христа людям. -З

7. Л- При Феодосии же честная глава Иоанна Крестителя в Константинов град принесена была, обнаруженная прежде у <каких-то> двух монахов, принадлежащих к еретичеству Македониеву, которые, из Иерусалима придя, в Киликии жили. А после того, как Мардоний скопец уведал об этом и послал вестника к Валенту царю, перенесена была по повелению его в Константинов град. Посланные же за /247а/ главой возложили (ее) на колесницу и дошли до гостиницы. Когда же на утро они хотели идти дальше, не сдвинулись с того места мулы, везущие колесницу, и хотя их много били, не сдвинулись. И тогда положена была святая глава в Косилайской деревне, /Б583/ ибо Бог не пожелал, чтобы Валент сподобился такого дара. Воздавая же Феодосию, благочестивому царю, Бог позволил перенести честную главу в Константинов град, которую он в Гебдоме с верой положил, построив прекрасную и большую церковь <Предтечи>.

8. А в Александрии Феофил епископ с позволения Феодосия капище эллинское разрушил и в церковь обратил и обличил перед народом [310] эллинские любодеяния, и обман, 103 и блуд, и скверну их. Возмущенный этим, весь народ /247б/ эллинский много убийств совершил. Феодосий же, уведав о совершенных убийствах, объявил убитых христиан блаженными, так как за правую веру убиты были, а эллинов повелел изгнать или обратить их в христианство 104. Сосуды же эллинских капищ очистить 105 повелел, а богов их расплавить и для пропитания бедным отдать.

9. И когда разрушали капище Сераписа, нашли иероглифические буквы с изображением крестов. Увидев их, перешедшие в христианство эллины сказали, что у тех, кто знает иероглифическую грамоту, крест знаменует /И387/ наступающую жизнь. -Л

Р- О капище Сераписовом, которое разрушил Феофил архиепископ, с кумиром его: одни называли его Дием, другие - Нилом, /247в/ за то, что на голове он держал спуд и локоть, то есть водную меру, третьи же - нашим Иосифом, четвертые - Аписом, /Б584/ который был каким-то богатым человеком или царем в Мемфисе, городе Египетском. Когда в Александрии был голод, этот Апис давал горожанам пищу из своих <запасов>. А когда он умер, <в честь его> капище возвели, где откармливался вол, на котором был знак хлебопашеский <и> <какое-то> особенное знамение на шерсти. По имени его он и сам назывался Апис, то есть хруша 106. Гробницу же этого Аписа, в которой лежало его тело, перенесли в Александрию, и, сложив (слова) "гробница" 107 и "Апис", имя составили, назвав его "Сорапис", а после - "Серапис". –Р Р- Ему было построено Александром огромное капище, столбами и плитами <драгоценными> мрамор/247г/ными внутри и снаружи великолепно украшенное. Посреди капища был его кумир, огромный и страшный, так что правая его рука касалась одной стены, а левая его рука – другой стены. Это чудовище из разного рода вещества 108 и дерева сделано было. Внутренние стены капища были окованы золотыми и серебряными досками. В нем был и другой обман, устроенный с помощью следующего злодеяния 109. Есть один камень, называемый "магнит", который имеет естественную силу притягивать к себе железо. <Ну и> сделали <не>большой медный кумир и внутри его головы /Б585/ железо прибили; камень <этот> вверху в большом 110 <ячейчатом> своде поместили, напротив 111. И он, естественной силой притягивая камень к себе, - ведь был подвешен сверху с помощью очень искусного /248а/ приспособления — удивительным образом держался в том капище между полом и потолком и не падал. –Р Л- А когда оно было разрушено и разбито, а Нил река не разлилась, как обычно, эллины радовались, говоря:

- По этой причине не разлилась река.

Услышав об этом, царь Феодосии (благо)честиво отвечал:

- <Да> не будет, (чтобы) река по-прежнему несла воду на землю, капищам бесовским и жертвам радуясь. [311]

Бог же, /И388/ приняв его веру, повелел воде преумножиться больше чем нужно, <что> ввело Египет в необычный страх, как бы и саму Александрию не затопила нежеланная вода. -Л

Это же самое великий Исидор и <про> Артемиду кому-то сказал: И- Поскольку ты захотел узнать (о словах): "Кто не ведает, что Эфесский град /248б/ есть кумирожертвенник 112 великой богини Артемиды и Диопета 113?" (Деян 19.35), - то знай, что это слова не Писания, а книжника эфесского. Итак, я считаю, что излишне толковать выдумки обманщика 114, о которых, как я считаю, и священнопевец сказал: "Рассказали мне беззаконные болтовню 115, но не по закону Твоему, Господи" (Пс 118.85).

10. Итак, поскольку ты с любовью учиться хочешь, чтобы быть многоученым, то я скажу тебе и это. Эллины, творящие кумиры, желали внушить видящим страх, говоря, что кумир слетел с неба, /Б586/ посланный Дием, и лучше всякой человеческой руки, и неуязвим, поэтому и называли его "Диопет" и "небесный истукан" 116. "Истукан" же - сходно с "человек" 117. Но не (просто) так распространялась ложная и суетная молва /248в/ о кумирах, но кумиротворцев и убивали, и изгоняли в другие страны, чтобы никто не мог сказать, что рукотворен кумир, каковую лживую молву <обманщики> вкладывали обманутым людям в уши. И этот обман смущал город Эфес. А о том, что кумиротворцев поистине убивали, свидетельствует случившееся совсем недавно в Александрии Египетской. Ведь [П]толемей собрал художников, чтобы они сделали кумир Артемидин, а после (окончания) работы выкопал огромную яму и, скрывая обман, повелел художникам в ней повечерять. И когда они там вечеряли, засыпаны были там и умерли, достойную мзду за свое злодеяние получив. Кроме того, он это сделал, желая скрыть /248г/ тех мастеров и чтобы мнимого бога считали нерукотворным. -И Но наш Владыка и Бог вскорости явил его прескверное убийство: так как был <ураган, и> трясение великое /И389/ было, и капище при этом рухнуло, /Б587/ и яма оказалась разрыта, (то) стали видны ухищрения 118 обмана. -И

Р- <А в> городе Канопе 119, в котором идолослужение было больше, чем во всех городах Египта, говорят, явилось следующее чудо. Некогда халдеи, почитая своего бога, который есть огонь, возвестили повсюду, что он сразится с богами из всех стран, и одолевший их будет признан всеобщим богом. А боги других стран были сделаны или из меди, или из золота, [или из серебра], или из дерева, или из камня, или из другого подобного вещества, которое, несомненно, легко уничтожается огнем, так что везде действительно 120 одолевал огонь. /249а/ Услышав же об этом, Канопский жрец замыслил следующую хитрость. В Египетской стране кувшины обычно делаются из глины, с тремя 121 узкими отверстиями, чтобы процеживаемая через эти отверстия мутная вода становилась <более> чистой. Взяв один из таких кувшинов, Канопов жрец залепил эти [312] отверстия воском и разрисовал разными красками и, наполнив водой, поставил как бога. И отсек голову у древнего кумира - как говорили, это был кумир Менелая, какого-то правителя - тщательно приложив, приделал к кумиру. И после этого пришли халдеи и зажгли огонь под этим кувшином, и воск, /Б588/ которым были залеплены отверстия, растаял. <И> кувшин вспотел 122, и вода, /249б/ выливаясь из отверстий, погасила огонь. Так благодаря хитрости жреца Каноп оказался победителем халдеев, и с тех пор Каноп почитался как бог, победивший всех. А ныне, когда пришел Феофил, архиерей Божий, не помогла <им> ни единая капля (воды), ни злокозненное залепление воском, но все у них сгорело и рухнуло на землю. -Р Р- А когда это случилось, до правоверного царя дошла весть, что идолы египетские уничтожены и церкви вместо них построены. Царь же, подняв руки к небу, <говорят>, сказал с великой радостью:

- Благодарю Тебя, Владыка Христос, Бог наш, что без гибели этого великого города погашено было <такое древнее> заблуждение. -Р

Р- А между тем Валентиниан (II), царь, царствовавший <в> Западной стране, /249в/ соответственно возрасту 123, горячий душой, окончил жизнь удавившись 124, по какой причине, мы и доныне не знаем. /И390/ Одни говорили, что он был отравлен по злоумышлению стратига Арбогаста, и это <предположение> преобладало среди всех, другие же <говорили>, что неповинен стратиг в этой ненависти 125, а причину этого возлагали на разгневанного юношу, потому что, <говорят>, он 126 не позволял ему управлять царством как <слишком> юному, или еще не вступившему <твердо> во власть, /Б589/ чтобы <полностью> перед всеми царствовать. -Р

11. Р- Феодосий же, разгоревшись победою ничуть не <меньше> 127, поднял оружие на Евгения, вступившего на место Валентинианово, чтобы отомстить, уведав волю Божию через Иоанна, монаха и постника 128 египетского. –Р М- Этот божественный муж, будучи девяноста лет возрастом, /249г/ <один> в пещере пребывал, сам не выходил из своей кельи и других не пускал к себе. Приходящих к нему он благословлял и приветствовал только через окошко, и не каждый день, а дважды в неделю - в субботу и в воскресенье. В остальные же дни он никому не показывался и только посту, и бдению, и молитвам предавался. -М М- И можно было видеть, что этот блаженный весь иссох телом от крайне суровой <жизни>. Ведь он не ел ничего иного, кроме зелени и немногих плодов после захода солнца. О хлебе <же>, и о вине, и о масле и обо всем том, что приготовляется на огне, излишне даже говорить. -М М- Проводя дни и ночи в таких божественных подвигах, преподобный стал известен всем -М М- и, пророческой благодати исполненный, <бывало 129>, предсказывал /250а/ будущее и тайно сотворенное или замышляемое <каждым>. Еще он предсказывал и о Ниле реке, и об урожайных и неурожайных годах, и о гневе и других бедствиях, которые собирался навести Бог, и [313] согрешающих с дерзновением обличал. И что много говорить? -М Не могут уста <или> ум человеческий исчислить пучину его чудес /Б590/ и добродетелей. Н- Итак, к этому богоносцу послал Феодосий царь, прося и умоляя потрудиться (придти) к нему, чтобы, вооружившись его молитвами, начать войну с противником. Он же из-за воздержания от путешествия отказался, но, сотворив молитву /И391/ на посохе, на который опирался, и на милоти, которую носил на плечах, послал их /250б/ ему, чтобы он милоть вместо шлема на голову возложил, а посох вместо копья в правую руку взял и первым [шел] впереди своего войска. -Н Р- <Великий же> [царь Феодо]сий, верно и (благо)честиво принявший посланное святым, к войне приготовился, уповая не столько на оружие и на стрелы и на множество <своего> войска, сколько на пост и на помощь молитв святого. -Р Р- Ведь он и теперь обещал ему, что победа достанется ему без крови, хотя с каждой стороны должно (было) пролиться много крови. -Р Р- И обходил с епископами и с народом все молитвенные места и повергал себя перед дверьми святых апостолов и мучеников, на власянице простираясь, и молитвами святых просил <себе> у Бога верной помощи.

А эллины /Б591/ в Риме /250в/ начали приносить жертвы и всяких животных закалатъ в жертву, <и гадать по внутренностям>, предсказывая Евгению легкую победу. Прилежнее других тогда занимался этим эпарх Флавиан, <который> всех убедил, что Евгению будет победа, многую помощь 130 имея от мудрости. Когда нее Феодосий, уповая на истинную помощь благоверия, занял подходы к Альпам, эти бесы сами первыми обратились в бегство, мерзкой совести убоявшись. Ведь Феодосий, встав на высокий камень, с которого он видел и был виден обоим войскам, обратился к привычной помощи и, простершись перед Богом, помолился: /250г/

- Боже Вседержитель, помоги. Ты знаешь, что во имя Христа, Сына Твоего, ради праведного отмщения я начал эту войну. И если я лгу, накажи меня, а если по справедливости и на Тебя уповая я пришел сюда, протяни руку свою рабам своим, чтобы не говорили [язычники]: "Где Бог их?" (Пс 113.10)

И воеводы, уверовав, <что Бог услышал> эту молитву (благо)честивого царя, на брань устремились, особенно муж по имени Бакурий, верой, и благочестием, и доблестью души и тела славный. Всех сражающихся близ него он кого копьем, кого стрелами язвил, и, мечом сраженные, падали. И /Б592/ разрушил соединенный и собранный строй противников и, в середину войска прорвавшись, через множество павших, /И392/ /251а/ <горы> трупов минуя, устремился к самому мучителю. И ветер очень сильный был, (когда) Евгений приведен был к ногам царевым со связанными сзади руками -Р, и на том месте наступил конец жизни его и настал конец войне. [314]

Р- Итак, тогда, как бы предвидя будущее и заботясь о том, как устроить жизнь 131, царь тотчас же послал в Восточные страны, где он оставил своих детей под надежной охраной, собираясь идти на брань. На Востоке же царю Аркадию повелел /251б/ ранее переданное ему царство хранить и Руфина превозмогать, а Гонорию, удостоенному такого же сана, повелел немедля идти в Западное царство. Когда же тот пришел к нему, он, приняв его и поцеловав, передал ему скипетр царства Западного, а сам после 17-ти лет правления царством, к лучшей жизни благополучно перешел, с правоверными царями приняв честь страдания 132. -Р

Глава 50

А после Феодосия царствовал Аркадий, сын его, 13 лет 133. Он столп поставил на Ксиролофе, что значит "Сухой холм", и на нем свой кумир утвердил. И город во Фракии построил, /Б593/ назвав его Аркадиев град. При нем и земля ревела страшно 7 дней. И (земле)трясение великое было по всему миру.

1. Л- Когда <же> Нектарий архиепископ преставился, Аркадий по общему решению 134 вызвал из /251в/ Антиохийского града Иоанна Златоустца, чтобы поставить епископом в Константиновом граде. –Л П- Случилось же придти <и> Феофилу Александрийскому, который был муж глубокоразумный, весьма искусный 135 и способный 136 по выражению лица успешно распознавать скрытые человеческие желания и помышления 137. -П Он пытался помешать Иоаннову рукоположению, желая поставить на патриаршество некоего по имени Исидор, своего пресвитера и распорядителя в Александрии - не Исидора Пелусиотского, подвижника, прежде учившегося у Златоустца, как считают некоторые, но вышеупомянутого распорядителя 138.

Иоанн же был из знатного рода в Антиохии, сын Секунда воеводы, и матери его имя Анфиса. /251г/ Был же он <очень знаменит и> силен в красноречии, о чем свидетельствовал <и> Ливаний, его мудрый 139 учитель: когда его спросил кто-то из близких, кого он поставит учителем вместо себя, он ему сказал:

- Иоанна, если христиане не отнимут его у нас.

П- Достигнув восемнадцатилетнего возраста, /Б594/ (Иоанн) отступил от /И393/ него и Мелетием, архиепископом Антиохийским, был крещен и поставлен чтецом. Пробыв в церкви три года, он, удалившись, пришел к одному монаху <и> игумену именем Картерий [и, прожив у него 4 года], стал с его помощью монахом. И, научившись у него Божественному Писанию и строгой монашеской жизни, он удалился в пещеру и прожил один два года в молчании. За два года он не ложился ни ночью, ни днем, так что умертвилось его подчревное, из-за того, что от холода болезнь почечных сил /252а/ получил. Будучи не в силах исцелить себя 140, снова [315] возвращается в церковь, по божественному промыслу 141, — для спасения многих. С того времени 142, поставленный Мелетием в диаконы, служил в церкви три <и два> года. А когда возблистали его учительские добродетели, в пресвитеры поставлен был Флавианом епископом. И трижды четыре года он украшал Антиохийскую церковь, почтив тамошнее святительство строгостью жизни. –П С- Был же истовым постником, и много бодрствовал, и любил молчание, <и> в рвении к целомудрию был дерзновенен и весьма гневлив, и ярости больше, чем подобало, 143 предавался, и с собеседниками был без меры /252б/ свободоречив, и в поучениях приносил много пользы, /Б595/ а в беседах те, кто не знал его, считали его каким-то гордецом и высокомерным. Потому и к епископству причтенный, он с еще большей гордыней обрушивался на слушающих, для исправления и спасения каждого изменяя и их нравы, и слова. -С

Так что не следует считать гордым того, кто не <льстив> 144, и наоборот, следует считать смиренномудрым не того, кто <льстив> и незнатен родом, а того, кто ведет себя как подобает свободному. Ведь следует быть великодушным, (но) не высокомерным, храбрым, (но) не гневливым, милостивым, (но) не раболепным, скромным, (но) не изображающим смиренномудрие, свободным, <но> не наветчиком 145. Как говорит и сам Златоустец: З- Поэтому пастырю /252в/ и /И394/ учителю подобает поступать разнообразно. Я говорю "разнообразно" — не коварно, не <льстиво> и не нагло, но со многой свободой и дерзновением; уметь и снизойти для пользы 146, когда дело того требует, и быть одновременно и милостивым, и суровым. Ведь не следует быть одинаковым со <всей> паствой, как и <слуги> 147 врачевания одним и тем же лекарством не принесут добра всем болеющим или кормчие - избирая единственный путь для борьбы с ветрами. -З

З- Итак, уразумей, каким /Б596/ должен быть тот, кто собирается принять 148 такое ненастье, и такую бурю, и такие волны, чтобы "стать для всех всем" (1 Кор 9.22) и приобрести себе всех. Ведь такому подобает быть <и> почитаемым, <и> не гордым, /252г/ и страшным и поучающим 149, и властным и общительным, и неподкупным, <и> угождающим, и смиренным, и не раболепным, и радостным, и кротким, чтобы суметь легко бороться с этим. -З <Итак>, добродетельному и разумному не подобает ни выслушивать лесть, ни льстить, И- не быть ни гордым, ни мучителем, или казнителем, но наказывать неумеренность в обоих этих пороках и быть свободным 150, ни к гордыне не склоняясь, ни раболепству не повинуясь. -И Ведь с благими смиренным быть подобает, а с гневливыми — надменным. Поскольку одни считают добродетелью кротость, а другие силой ярость 151, то к первым надо подходить со смирением, а к другим - с мужеством, умеряющим их гордое тщеславие, чтобы одним /253а/ помочь, а других смирить мудростью. [316]

Как <и> Великий Васи[ли]й, поясняя, говорит: В- Так как мудрейший Соломон сказал: "Время всякой вещи" (Екк 3.1), подобает знать, что <и> смирению, и власти, и обличению, и утешению, и прощению, и дерзновению, и благости, и суровости, и вообще всякой <вещи> - каждой свое <время>: иногда – смирение показывать, уподобляться в смирении детям по Господнему /Б597/ Слову, иногда - властью пользоваться, "которую дал Господь на созидание, а не на разрушение" (2 Кор13.10), когда требуется дерзновение, а во время утешения благость проявлять, во время же суровости - рвение явить и обо всем остальном так же выносить наилучшее 152 и справедливое суждение. "Ведь помышления 153 - испытание /253б/ праведных" (Прит 12.5). -В

Кроме того, и богоносец Исидор, бывший некогда учеником божественного 154, говорит: /И395/ И- Владыке подобает быть и благим, и страшным, чтобы благостно живущих ободрять, а согрешающих смирять. Одно без другого — это скорее безвластие, чем власть. Ведь если бы все были послушными и добродетельными, то нужна была бы только благость, <а если> бы стремились к греху, то - страх. Но поскольку среди <под>властных и хорошие, и дурные неизбежно бывают, то князьям и предводителям следует применять и то, и другое, чтобы благость укрепляла благих и целомудренных, а страх удерживал прегрешения дурных. -И

С- Итак, враги благолепного Иоанна, видимо, не знающие этого и подобного этому и не способные как следует испытывать и судить, несправедливо и неразумно /253в/ завидовали 155 ему и клеветали, что он якобы велеречив 156 и гневлив. -С Л- Поэтому Иоанн и сказал в церкви слово <против> каких-то женщин; /Б598/ ненавистники же разнесли, что слово то было сказано против Евдоксии, и донесли ей это слово. Она же подстрекала Аркадия против Иоанна, говоря, что претерпела оскорбление, и убедила его призвать [Фео]фила, как явного старого врага Иоанна. Тот же, придя к Дубу 157, ныне называемому Руфинианами, составил на Иоанна злой заговор. Народ же, узнав об этом, устроил великий мятеж, не давая изгнать его из города. Евдоксия же, умоленная слезами народа, попросила Аркадия за Иоанна и, послав Вриссона скопца, вернула Иоанна из Пренеста в город, так что Феофил и бывшие с /253г/ ним, убоявшись, нашли спасение в бегстве. А с Иоанном пришли шестьдесят обнаружившихся епископов, и признали все происшедшее у Дуба недействительным, поистине справедливо отдав епископство Иоанну. И снова зависть, и снова гнев, и снова вражда - из-за серебряного кумира Евдоксииного, из-за виноградника вдовы - и явление слова, начало которого "снова беснуется Иродиада". Поэтому епископы, бывшие на его 158 стороне, видя, что ему грозит изгнание, собравшись к нему, со многими слезами говорили: [317]

- Надо нам, владыка, правителей церквей заставить объединиться и /Б599/ подписать.

Блаженный же им:

- Объединяйтесь, чтобы не расколоть церковь, /И396/ но не пишите: ведь я не знаю за собой ничего, достойного /254а/ осуждения 159. -П

Имел же учеников - епископов Прокла, и Палладия, и Вриссона, и Феодорита, и подвижников Марка, и Нила, и Исидора Пелусиотского. Л- Великий же Епифаний Кипрский, придя в Гебдом, хиротонию <и> службы совершал без Иоаннова позволения. Иоанн же, желая уступить <в этом>, предложил ему жить вместе с ним в епископской обители. Епифаний же не захотел этого сделать: он был еще до этого был настроен Феофиловой клеветой. -Л

Л- Во время епископства Иоанна Златоустого некий муж, Македониевого еретичества, имел жену того же еретичества. И муж, послушав поучения Иоаннова, в кафолическую церковь придя, причастился и жене подобным образом причаститься наказал. /254б/ Она же, притворившись, что послушала мужа своего, пришла в церковь; служанке же своей преданной, причастие от /Б600/ македониевого еретичества дала ей [нести]. Взяв же данное Иоанном причастие, она притворилась, что, поклонившись, приняла его, и взяла у служанки то, которое было у нее, а данное Иоанном отдала служанке. Положив же в рот македониево причастие, обнаружила, что у нее во рту оно превратилось в камень. И когда это обнаружилось, она, в трепете припав к ногам Иоанновым, поведала о своем дерзновении и перешла в церковь поистине. Камень же тот в ризницу отдали на сохранение. -Л

Л- Итак, славный Иоанн, пробыв епископом пять с половиной лет, <был> изгнан в Кукуз. Оттуда через три года /254в/ и два месяца переведен в Питиунт, и по дороге, будучи в Команах, преставился, <во многой скорби и бедствии>, в возрасте 52 лет. -Л А- Великий же папа Римский Иннокентий, услышав об изгнании и успении его, написал Аркадию следующее: "<Глас> крови брата моего Иоанна вопиет к Богу против тебя, царь, как некогда праведного Авеля против братоубийцы Каина, и несомненно отомщена будет каким-нибудь способом, потому что ты устроил неправедное гонение на церковь Божию и на святых 160 ее, изгнав беззаконно [и безрассудно] великое /Б601/ светило и учителя всей вселенной с престола епископства его, а вместе с ним 161 /И397/ изгнал и Христа. Новая же Далида 162 Евдоксия, скоро 163 обрив <тебя> бритвой обмана, проклятие себе изыскала и справедливую и неочистимую ненависть, /254г/ связав неподъемное бремя грехов <и> приложив к множеству прежних своих ужасных грехов". -А

А великий Исидор в одном послании так говорит: И- Желаешь 164 песни 165 о божественном Иоанне, но я высказаться не в силах: одолевает разум [318] оцепенение 166 от нее. Узнай же немного (о том), чего, как обычно, не уразумел Египет, Моисея отвергающий, Фараона принимающий, смиренных бичующий и трудящимся скорбь причиняющий, грады платы их лишающий, и до сих пор в этом упражняющийся. Помешанного на камнях и раба золота Феофила принимая, на четырех помощников 167 и отступников опирающегося, против поистине боголюбивого 168 и богоносного человека войну начал, /255а/ обретя укрепление 169 для своей суровости в ненависти и вражде 170 к моему [тезке]. "<Но> дом Давидов укрепляется и шествует, а дом Саулов ослабевает и посрамляется" (2 Цар 3.1) <и спотыкается>, как видишь, даже если человек Божий, увенчанный и победоносный, в бурю вошел 171 и к вышней тишине перешел. -И /Б602/

Л- А Епифаний, возвратившись на Кипр, уведал от Бога о своей приближающейся кончине и, говорят, так сказал сопровождающим его:

- Спешу я, спешу. Вам же оставляю царство, и город, и прощение 172.

Он предсказал Иоанну предстоящую смерть в изгнании и победу, а Иоанн Епифанию - успение его на корабле. -Л Божиим Духом предуведали это блаженные, чтобы никто /255б/ не думал, что они вражду имели между собой. Неужели бы во вражде преставились эти богоречивые и боголюбивые учители и искренние ученики миротворца Христа, говорящего: "По тому узнают все, что вы - Мои ученики, если любовь будете иметь между собой" (Ин 13.35)? Оставь. Если и <был> малый соблазн между (ними), слабость человеческую обличающий, о котором было сказано выше, то вскоре они <снова> взошли на /И398/ вершину добродетели - к любви, о которой говорит апостол Павел: "Любовь долготерпит, милосердствует, не гневается, не помнит 173 зла" (1 Кор 13.4-5), потому что "Бог есть любовь, и пребывающий в любви - в Боге пребывает" (1 Ин 4.16). /Б603/

М- После же Иоанновой кончины один святой епископ по имени Адельфий говорил: "Печаль мне была великая, оттого что такой /255в/ муж, который был учителем всей вселенной, словами взвеселивший церковь Божию, почил вдали от престола своего. Молился я Богу со многими слезами, чтобы он явил мне, в каком (чине) пребывает Иоанн и причтен ли он с патриархами. И много времени <об этом> молился, и в один (из дней) внезапно пришел я в восхищение и увидел мужа прекрасного, и, взяв меня за правую руку, привел в место светлое и преславное, показывая мне церковных учителей. Я же стал присматриваться, чтобы увидеть, кого желал, великого Иоанна, возлюбленного моего. И показал мне всех, и имя каждого поведал мне, и, взяв меня <снова> за руку, вывел меня оттуда. Я же следовал за ним в печали, так как не увидел во святых отца Иоанна. Когда же я вышел, стоящий у дверей [удержал меня], говоря ко /255г/ мне:

- Что с тобой? Отчего печалишься? [319]

Я же ответа ему не дал. Он снова говорит мне:

- Никто из вошедших сюда не выходит отсюда в печали.

Тогда я сказал ему:

- Как мне не печалиться, если моего /Б604/ возлюбленного Иоанна, епископа Константинова града, я не узрел здесь с другими церковными учителями.

Он же снова говорит мне:

- Иоанна, что о покаянии говорил?

Я [же] сказал <ему>:

-Да.

Он же, отвечая, говорит мне:

- Человек, сущий во плоти, видеть его не может. Ведь он вечно предстоит там, где престол Владычный. -М

Глава 51

А после Аркадия царствовал Феодосий, сын его, который и Доброписец 174, 33 года. И вышел покататься верхом на поле 175, <и> упав вместе с конем, умер. Этот построил в Халкопратии церковь святой Богородицы, которая была прежде /256а/ собранием 176 иудейским. И стену городскую разрушил - со стороны суши, а не моря, и, прибавив еще две стадии, построил новую стену за 60 дней. /И399/

1. При нем воскресли семь отроков эфесских, которые мучены были при Декии царе, за 372 года до этого. М- И трясение было великое и страшное в Константиновом граде, так что и стены городские рухнули, и большая часть горожан бежала в разные места - и в деревни, и в <другие> страны - во Фракию и в Понт, <и> Вифинию, и во Фригию <и> Галатию 177. И продолжалось трясение 3 месяца. Потому царь с патриархом Проклом и со всем /Б605/ народом городским кресты нося, молились, < сняв обувь>, много дней. И в те дни, когда они молились, /256б/ случилось, что дитя одно было похищено из толпы и <каким-то> ангельским научением научилось Трисвятой песни. Когда <же> дитя было отпущено и рассказало, чему научилось, и пропело это вместе с народом, — тут же прекратился гнев Божий. -М

Л- При том же Феодосии Аттик, епископ Константинова града, научил одного <расслабленного> иудея, затем, крестив его, из купели здоровым вывел преславно. <И> был третий собор двухсот отцов в Эфесе – против Нестория.

Третий же собор был в Эфесе (431 г.). Сначала собрались 200 отцов, в 13-тый год царствования Феодосия Младшего, сына Аркадиева. Его проводили 178 Кирилл Александрийский, занимавший место 179 Келестина Римского, и Ювеналий Иерусалимский — против Нестория, епископа Константинова /256в/ града, который и сам прибыл в Эфес и говорил: [320]

"Святая Мария - не Богородица, а Христородица", и сочинял выдумки, что в едином Христе Боге – два сына и две сущности 180 и один – это Слово, от Отца рожденное, а второй - от Марии рожденный человек, /Б606/ связью 181 соединенный с Богом Словом и сам тем же именем Сына называющийся. Он призван был собором, и, так как не смог возразить 182, соборно низложили его, как не желающего присоединиться к правым постановлениям, и проклял его собор, и ясно постановил собор, что у Христа и Бога нашего одна отдельная ипостась и два естества и что он - и Бог, и человек, и Святая Мария — истинная и неложная Богородица.

А Иоанн, Антиохийский епископ, пришедший после низложения Нестория, опечалился, что без него /256г/ низложен был Несторий, собрал пришедших с ним епископов, [среди которых был <и> Феодорит, Киррский епископ, и Ива, Эдесский епископ], и провозгласили низложение святого Кирилла и Мемнона, епископа /И400/ Эфесского, как собравших собор против [церковного] правила. А сторонников Кирилла хулили как поступивших <беззаконно и> неправильно. И так, от Эфеса разойдясь между собой, разделились восточные епископы и египетские. После же этого стараниями царевыми объединились, так как и восточные согласились с изложенной в Эфесе православной верой и с Несториевым низложением и послали находящимся в Александрии письменное послание с Павлом, епископом Емесским. Несторий же был изгнан в Оасий.

2. М- Власий же, персидского колена властитель, пришел /257а/ воевать с Феодосием. А царь Феодосий послал на него патрикия и /Б607/ вооруженное войско. Когда <же> тот исполчился на брань, послал к нему Власий князь сказать: "Если найдется один храбрец среди твоих воинов, пусть один на сечу выйдет на одного персидского ратника, и если победит моего, то я тут же заключаю мир для дани 183 на 50 лет; если побежден будет ваш, то возьму 10 кентенариев 184 золота". И так один вывел перса, закованного в броню 185, а второй — гота, саном комита 186, вооруженных для сечи, (которые) встали между полками. Первым устремился перс, за щитом 187, а гот, уклонившись вправо, по готскому обычаю, пронзил 188 его и, с коня его сбросив, тут же убил его. И когда это произошло, /257б/ персидского колена властитель заключил мир для дани по слову своему. -М

Однажды, когда царь Феодосий вышел на охоту, он тайно от своей дружины дальним путем пришел к одному монаху, сидящему в келье недалеко от <предместий> Константинова града. Увидев его, старец узнал (его), но принял его - как одного из воинов. Царь же, изнемогший от дороги и от зноя, сел, а старец намочил ковриги, то есть сухие лепешки, и, налив уксуса и растительного масла, дал царю, и ел царь, и пил воду. <И> сказал царь: [321]

— Ведаешь ли, кто я, отче?

Монах <же> сказал:

- Бог тебя ведает.

И царь сказал:

- Я Феодосий царь.

[<И тотчас> встал старец, и поклонился ему. Царь <же> сказал:]

- Воистину блаженны и трижды /Б608/ блаженны /И401/ вы, монахи, и не причастны к печали этого мира. Воистину говорю тебе, отче, что я в палатах царских родился /257в/ и никогда не вкушал такой сладкой еды и питья, как сегодня.

Когда же дружина его нашла царя и царь перед всеми достойно почтил старца и повелел всем сподобиться молитвы его, отправились в путь свой с миром. И с тех пор начал царь почитать его. <А> старец встал и бежал и снова пришел в Египет.

3. М- <А> с женой Феодосия царя Евдокией так было. Один философ, живший в Элладе, имел трех сыновей и одну дочь. И, умирая, он оставил сыновьям своим все богатство свое, а дочери оставил 100 золотых монет, так написав в завещании своем: "Афинаиде, возлюбленной моей дочери, велю дать ей 100 монет, <и> только; ведь ей достаточно участи ее". Она же, после смерти отца ничего не получив от /257г/ братьев, пришла к Пульхерии, сестре Феодосия царя, жаловаться на братьев своих. А та, увидев красоту и разумную ее речь и уведав от тетки ее, что она девственница, крестила ее — ведь она была /Б609/ эллинка — и дала ей имя Евдокия, <и> сочетала ее браком со своим братом с помощью Павлина, друга царя, воспитанного вместе с ним. Этот Павлин был саном магистр, удостоенный еще большей чести как помогший этому браку и друг царя. Еще же она, призвав братьев своих, сановниками сделала. –М М- После этого случилось царю придти к церкви в день Богоявления, а Павлин разболелся, и не было его с царем. И один убогий человек подал царю яблоко фригийское, очень большое. Царь же, взяв его, /258в/ очень удивился сам и все бояре его; он дал убогому 150 золотых, яблоко же послал царице. Она же послала 189 Павлину, а Павлин, войдя в палату царскую, дал царю. Он же, взяв яблоко, узнал и, призвав царицу, спросил яблоко. Она же сказала: "Я <его> сгрызла". И заклинал ее царь своим спасением, она же отрекалась с клятвой. Тогда он показал ей яблоко, и она, увидев <его>, устыдилась и стояла молча. Царь же, разгневавшись на нее за то, что она якобы из любви к Павлину послала ему яблоко и [из-за этого] отреклась, тут же Павлина убил. Царица же Евдокия, опечаленная этим, упросила царя отпустить ее в Иерусалим для молитвы. Он же, послушав прошения ее, желание ее выполнил. Когда же царица Евдокия /258б/ при/И402/шла в Иерусалим, она совершила много /Б610/ великих деяний, восстановила <и> стены Иерусалимские. И в беседе с кем-то сказала [322] следующее: "Обо мне Давид сказал: "Ублажи, Господи, Евдокиею Твоею, то есть благоволением Твоим, Сион, <и> пусть воздвигнутся стены Иерусалимские" (Пс 50.20). Умирая же, она исповедовалась, что не сознается о наговорах <против себя> о Павлине. -М

Глава 52

Ф- После же Феодосия царствовал Маркиан, 6 лет (450-457). Когда Феодосий умер и никто еще не знал <об этом>, Пульхерия, царева 190 сестра, призвав его, воина и старца, украшенного <мудростью и> (благо)честивой жизнью, сказала ему:

- Так как царь умер, я тебя избрала из всех бояр за добродетель; дай мне слово перед Богом, что сохранишь неоскверненным девство мое, которое я посвятила Богу, и нареку тебя моим царем. /258в/

Когда он клятвенно заверил ее <в этом>, она тут же, призвав патриарха и бояр, провозгласила его царем. -Ф

Ф- И Пульхерия, сделав <много> добрых дел и построив много молебных домов, и приютов для нищих и странников, <и> кладбища <для чужестранцев>, и монастыри, в том числе и церковь Святого Лаврентия, и умерла в девстве, оставив Маркиана царем. -Ф

Л- И была она поистине украшена всей добродетелью, /Б611/ как и брата Феодосия учила всему доброму: и поведению 191, и речи, и походке, и смеху, и во что одеваться, и как сидеть и стоять; а особенно 192 прилежно учила его божественному благочестию. -Л

Ф- Он же был по природе ленив и беспечен во всем, особенно же в том, чтобы подписывать <подаваемые> 193 ему клеветнические хартии /258г/ не думая 194. Узнав как-то об этом, премудрая Пульхерия умно уловила его, без вины как бы наклеветав 195, чтобы выслать в рабство жену его Евдокию. Он же написал на нее, не прочитав прежде, а после его сильно поносила Пульхерия. -Ф

1. Л- А Маркиан, правоверный и правосудный, повелел, чтобы боярин при раздаче денег 196 не присутствовал. К тому же он был исполнен великого милосердия, и на молебны, совершаемые на поле 197 с крестами, выходил пешком вместе с патриархом Анатолием, щедро раздавая нищим дары. -Л При нем во Фракии упали с неба три огромных камня, а в Халкидоне был четвертый собор 630-ти отцов /И403/ – на Диоскора Александрийского.

Четвертый собор был в Халкидоне (451 г.), /Б612/ в первый год царствования /259а/ Маркианового, когда собрались 630 отцов. Собора же того старейшины были: Лев, святейший папа Римский, Пасхасий и Лукинсий епископы и Вонифатий пресвитер, Анатолий Константинова града и Ювеналий Иерусалимский - на Евтихия, который был архимандритом, <и> Диоскора, бывшего епископом в Александрии, тем собором тогда [323] низложенных <как> противоречащих исповедающим правое мнение; они говорили, что плоть Господня не единосущна нам, но единство возникает из двух естеств, а после единения образуется одно, и сочиняли, что <Господь> Бог якобы облекся плотью в представлении, и наделяли Божество страстями. Низложив их, как (бого)хульников /259б/ прокляли; провозгласили же, что Господь и Бог наш Иисус Христос – совершенный Бог и совершенный человек, один и тот же в двух естествах неслиянно и нераздельно. А два естества, сказали, - по причине различия, а не по причине разделения. И епистолию папы римского Льва к Флавиану как столп православия приняли. И утвердили Несториево низложение, а Феодорита и Иву, как проклявших Нестория, приняли.

2. Симеона же удивительного, взошедшего на столп, собор осудил, так как он первым замыслил стояние на столпе: неприобщение послал ему собор. Затем, узнав жизнь и смирение его, божественные отцы снова приобщились к нему 198. Царь Маркиан, придя к нему в виде простеца, сподобился его святой /259в/ молитвы и вида. О нем /Б613/ же и Феодорит рассказывает: Ф- Итак, поскольку число приходящих становилось больше 199, прикоснуться <же> все желали и пытались оторвать, как некое благословение, от кожаной его одежды, то вначале он <считал> 200 неуместной такую премногую честь, а затем, на такое тяжелое 201 дело 202 негодуя, на столпе стояние замыслил. Вначале он повелел сделать столп шести локтей, затем - двенадцати, после этого - 22-х, наконец - 36-ти. Я думаю, что <не> без Божьего смотрения совершалось стояние на столпе, потому прошу негодующих обуздать язык и не говорить поспешно, а подумать о том, что Бог часто замышлял такое на пользу равнодушным 203. Ведь Исайи Он повелел нагим /И404/ и безумным 204 ходить (Ис 20.2), /259г/ <а> Иеремии - пояс на чресла возложить и так нести пророчество непослушным (Иер 1.17), и в другой раз - обручи деревянные, а затем железные возложить на шею (Мер 28.13), и Осии - <в жены> блудницу взять и снова полюбить женщину блудницу и прелюбодеицу (Ос 1.2, 3.1), <и> Иезекиилю - на правом ребре 40 дней лежать, а на левом - 150 (Иез 4 4-6), <и> вдруг 205 проломить стену и выйти, и бежать, и пленение на себе изобразить (Иез 12.5), и в другой раз - бритву до предела наточить и постричь ею /Б614/ голову, и волосы на четыре части 206 разделить, и распределить часть на одно, а часть - на другое (Иез 5.1); и не буду говорить об остальном. Все это повелел делать Царь всех, чтобы необычным зрелищем собрать не повинующихся Слову и не желающих <слушать> исполнения пророчества и заставить внимать увещаниям 207 /260а/ Закона. Ведь кто же не удивится, видя, как Божий человек нагим ходит? Кто не спросит, почему 208 же пророк терпит пребывание с блудницей?

Итак, как Бог повелел делать все это для пользы живущим с унынием, [324] так <и> чудное и удивительное это зрелище он устроил необычно и дивно для того, чтобы привлечь всех к премудрости 209 и сделать предлагаемое увещевание убедительным 210 для приходящих. Ибо необычное зрелище <становится достойным залогом научения, и> пришедший <посмотреть> уходит, научившись божественному. Ведь пресветлый <этот> светильник, как бы положенный на <какую-то> светильницу, как солнце, испустил лучи повсюду, и можно было видеть, как и иверы 211, и армяне, и персы, приходя, /260б/ божественное крещение принимали, а измаилиты придя как на смех 212 <сообществами> по двести, триста, а то и по тысяче одновременно, громко отрекаясь от премудрости 213 отцов и почитаемых ими идолов перед божественным этим столпом сокрушая, и обман Афродитский отвергая, после отбегания 214 беса, <которому они служили издревле>, эту приняли службу, Божии /Б615/ тайны приняли, законы приняли от святого того языка, сказали "радуйся" 215 отеческим обычаям и пищу диких ослов и верблюдов отвергли. Я сам был очевидцем всего этого и видел от отеческой нечестивости отрекающихся и к евангельскому учению приходящих. Такую пользу источил столп, поносимый любящими поносить, и таким лучом богопо/260в/ знания осиял он варварское разумение. –Ф Ф- <Итак>, истинно говорил Господь: "Верующий в Меня - дела, которые Я творю, и он сотворит и больше того сотворит" (Ин 14.12). /И405/ Исполнение этого обещания мы ясно видели. <Ведь> Господняя тень никогда никакого чуда не сотворила, а великого <Петра> тень смерть разрушила, и недуги исцелила, и бесов изгнала. Но Тот, Кто тогда через апостолов своих сотворил те и подобные чудеса, творит чудеса и ныне – через угодника своего Симеона, блистанием Святого Духа сияющего и повсюду испускающего лучи благодати, как говорит великий Василий. -Ф Ведь он говорит: В- Как светлые и прозрачные 216 тела, луч через себя пропуская, сами становятся сияющими и испускают из себя другое сияние, так и одухотворенные /260г/ души, возблистав от святого Духа, сами становятся духовными и другим благодать испускают. Отсюда провидение будущего, разумение тайн, постижение сокровенного, распределение благодатен, /Б616/ небесное житие, с ангелами кружение, нескончаемое веселие, с Богом пребывание и Богу подобие, высшее из желаний - Богом стать. -В

Глава 53

А после Маркиана царствовал Лев Великий, 18 лет, и умер, потому что у него чрево отходом не шло 217. При нем знамение было на небе, облако трубообразное, 40 дней. Ф- И выпал дождь из пепла в Константиновом граде, намного больше пяди 218, от возгоревшихся облаков. И все молились с крестами и говорили, что огонь был и погашен был человеколюбием Божиим. /261а/ И когда один иконник дерзнул изобразить [325] Христа в образе Диевом, тут же рука у него усохла. Исцелил же его Геннадий патриарх. Некоторые же из историков 219, то есть описателей, говорят, что Христа подобает изображать с <вьющимися 220> негустыми волосами на ланитах. -Ф

1. Л- Этот божественный муж Геннадий послал к Елевферию мученику одного из клириков церкви его, не добром живущего, со словами: "Воин твой нерадив; или исправь его, или отринь его". Тот же сразу умер. -Л Л- А он, придя ночью к святому жертвеннику помолиться, увидел какой-то призрак бесовский; запретив ему, он услышал, /Б617/ как тот кричит, что при жизни его он потерпит, а после будет владеть всей церковью. /И406/ Геннадий же, связав 221 его, /261б/ долго молился о нем Богу. Вскоре он умер.

А Даниил дивный, от Мандры 222 Симеоновой пришедший, в Анапле на столп взошел.

2. <И> святой Богородицы риза обретена была в Иерусалиме, у одной благочестивой <и> девственной женщины еврейки свято сохранившаяся, и в Константинов град принесена и во Влахернах положена, где царь церковь Богоматери построил и, ковчег из золота и серебра сделав, положил ее в нем. Она же, из шерсти пурпурной 223 сотканная, однородная и одноцветная, остается в основе нетленной и нераздираемой и доныне, воистину являя чудо Приснодевы. -Л

Глава 54

После <же> Льва царствовал Лев Юный, сын Зинонов, 2 года.

Глава 55

После <же> Льва царствовал Зинон Исаврянин, отец его, 16 лет (476-491), и умер, так как у него чрево отходом /261в/ не шло. Как только он воцарился, против него сразу же составила заговор Верина, теща его, жена Льва Великого, желая его убить, так как против воли ее /Б618/ воцарился, и он тут же бежал в свое отечество. Верина же венчала Василиска, брата своего, царствовавшего два года, которые причисляются к годам Зиноновым. И построил палату в Константиновом граде, назвав ее по своему имени Василисковой. После этого возвратился Зинон и, войдя в Константинов град и схватив его, в церкви укрывшегося, отправил в изгнание вместе с женой и детьми, в город Каппадокийский. В том городе их бросили в столп и заточили дверь, там они и умерли.

При нем Мартирий Антиохийский отказался от епископства из-за Зинонова развращения православной веры, сказав посреди церкви:

- От наследия 224 непокорного, /261г// и от народа непослушного, и от церкви оскверненной отрекаюсь, храня в себе святительский сан. [326]

1. Когда же он отступил, на престол силой вскочил Петр Белильник 225. Он первым придумал миро в церкви перед всем народом освящать, и оглашение вод на Богоявление вечером 226 совершать, и в каждой молитве /И407/ именовать Богородицу, и на каждой службе произносить Божие учение 227 веры, то есть "верую в единого Бога", которое раньше произносилось только один раз в году, в Великую пятницу. <И> /Б619/ мощи Варнавы апостола обретены были [на Кипре] под деревом рожковым; на груди было от Матфея евангелие, самим Варнавой написанное. Под этим <предлогом> киприане добились 228, чтобы их митрополия была без главы и не платила подать в Антиохию.

Это /262а/ евангелие Зинон положил не в палате, а в церкви святого Стефана, повелев читать каждый год в святой Великий четверг.

Глава 56

После Зинона царствовал Анастасий Диррахиец, 27 лет. И когда обрушились на дворец громы и молнии, и царь, всеми оставленный, в смятении бегал с места на место, в одной спальне <застал> его гнев Божий и, повергнув, [поразил], так что он сразу умер.

При нем все захватил 229 Виталиан Фракиец и, взяв Фракию, а также и Скифию и Мисию, дошел, разоряя, до Анапла. <Но> сразился с ним на кораблях 230 Марин эпарх и сжег варварские корабли огнем жупельным 231 многим, который изобрел Прокл философ. <И>, погрузившись, вскоре 232 все гунны, и готы, болгары, и /Б620/ прочие воины утонули /262б/ в Быстрине, а Виталиан бежал с немногими уцелевшими. И огонь на небе явился.

1. И восстал народ в Константиновом граде из-за христианского закона, так как царь хотел прибавить к Трисвятому <следующее>: "Распятый за нас, помилуй нас". И когда логофет и эпарх взошли [на] амвон Великой церкви и начали по царскому повелению еретичество проповедовать, народ [и] великое множество жителей Константинова града набросились на них, и едва убежали. И началось такое волнение и мятеж, и крики: "Другого 233 царя хотим", что <и> царь и бояре бежали и укрылись от натиска народа. <А> крамольники, собравшись, устремились к домам /262в/ логофетовому и эпарховому, <и> все имущество их разграбили, и дома их подожгли, а всех оказавшихся в домах их посекли. Затем начался мятеж великий и /И408/ смута, и подожгли многие дома, и многих убили, и дерзнули на другое такое же страшное и небывалое, с громкими криками понося Анастасия и восхваляя Виталиана. И после этого, придя к озеру около Святого Мокия, созданному тем царем, /Б621/ обнаружили игумена монастыря Святого Филиппа, любимца царя, и, убив его, подняли <его> голову на копье, крича:

- Вот друг врага Святой Троицы. [327]

Вывели и женщину, затворницу близ городских ворот, называемых "Ксирокеркские ворота", которой также доверял царь, <и убили ее>. Тело же /262г/ ее привязали к телу вышеназванного игумена и, протащив обоих, сожгли их в Студии.

2. В те годы и Мудар, сарацинский князь, крестился от правоверных в Сирии. Поэтому и Север послал к нему двух епископов, желая передать ему свое еретичество. Он же, поняв нелепость их учения, с коварством сказал:

- Я получил сегодня грамоту, что Михаил архангел умер.

Они же сказали:

- Это [невозможно.

- А как, - сказал он, - по-вашему, был распят лишенный 234 (человечества) Бог — если не из двух естеств Христос - когда даже ангелы не умирают?

Услышав это и очень удивившись естественной разумности предположения его, они ушли, посрамленные.

В Александрии же много мужчин, и женщин, и детей, жестоко пораженных /263а/ бесами, внезапно начали лаять. И один из них увидел во сне, как кто-то страшный говорит: "Из-за проклятия соборного /Б622/ справедливо сии страждут".

А гунны, называемые берами, пройдя через Каспийские ворота, всю Армению, и Каппадокию, и Галатию, и Понт погубили. Л- [И в Не]окесарии, перед (земле)трясением, один человек на пути в город увидел, как впереди идут воины, а другие позади кричат:

- Сохраните дом чудотворца Григория!

И когда произошло трясение, большая часть города пала великим падением, а церковь святого уцелела. -Л

Л- И в Антиохии явился некий обманщик, златокузнец, показывая продавцам серебра и золота руки /И409/ и ноги от золотых кумиров и другие какие-то сосуды, говоря:

- Я нашел сокровищницу, /263б/ полную таких вещей.

И, многих обманув и много золота получив 235, бежав, пришел в Константинов град, и там <так же> многих обманув, пришел <и> к царю, золотую уздечку с камнями драгоценными принеся. Царь же сказал ему:

- Поистине, меня ты <не> обманешь.

И, много бив его плетьми, связанного выслал в город, называемый Камень 236, <в Азии>, и там он умер. -Л

3. Л- И Кавад, царь персидский, узнав, что в одном городе драгоценные камни лежат в том городе, /Б623/ хотел их взять, но не дали ему бесы, живущие там. И служители его творили всяческое волхвование, но не одолели. Пришли с иудеями. Когда и с этими не удалось, посоветовали [328] <ему> прогнать бесов с помощью христиан. <И> епископ персидских христиан /263в/ совершил совместную службу и, божественных [тайн] вкусив, дал также и бывшим (с ним) христианам, и знамением крестным изгнал бесов, и передал Каваду сокрытое. Кавад же очень удивился и, страхом охваченный, почтил епископа первым (местом), тогда как до этого он препочитал иудеев и манихеев. С тех пор он также возлюбил христиан, дав полный простор 237 желающим быть христианами. -Л

4. Л- Некий Евфимий, пресвитер и попечитель бедных в Новом граде, вблизи Анапла, был поставлен епископом Константинова града. Во время поставления, прежде чем взойти на престол, он своими руками стер со святого диптиха 238 имя Петра Гундосого 239 и после этого сел на епископский престол. -Л Ф- А этот Гундосый /263г/ был в Александрии епископом и злым еретиком. А Евфимий был ревнителем православной веры, поэтому и изгонял противников, из которых первым был Анастасий, тогда бывший в сане силенциария, а впоследствии ставший царем. Уведав, что он следует в вере за Евтихием еретиком, и видя, что он собирает народ, престол его, стоявший в церкви, опрокинув, сокрушил, а ему, строго угрожая, весть послал: /Б624/ "Если ты не замолчишь, на голове твоей волосы остригу и перед народом поруган будешь." И царю о нем сказал, и власть против него получил. -Ф

Л- <Когда царь Зинон умер>, Ариадна царица <провозгласила> царем Анастасия силенциария. Этому противился Евфимий епископ, еретиком /И410/ называя его и не достойным христиан. Ариадна же <и> бояре /264а/ вынуждали Евфимия хвалить его. Евфимий же отвечал:

- Не приму его, если не получу от него письменное исповедание, в котором он примет определение веры, утвержденное в Халкидоне.

Анастасий же исповедание написал. Это свое письменное исповедание он после воцарения силой вытребовал у Евфимия. Манихеи же и ариане радовались Анастасию: манихеи - оттого, что его мать была ревнительницей их и одного с ними нрава, а ариане - потому что Клеарха, дядю Анастасиева по матери, единоверцем имели.

Так как исавры дерзнули совершить в Константиновом граде много неслыханного и бесчеловечного, Анастасий всех из Царьграда 240 изгнал. Они же, уйдя, к /264б/ насилию устремились и до Куты дошли. Царь же послал на них войско с Иоанном Скифом и Иоанном Горбатым 241. Так как война продолжалась пять лет, Анастасий, истощив силы, известил Евфимия епископа, что "мира желаю" и чтобы он собрал местных епископов и изволили они об исаврах помолиться. Евфимий же известил о сказанном ему царем Иоанна патрикия, брата 242 Афинодорова, одного /Б625/ из правителей Исаврии. А тот пошел к царю и <все> рассказал, что <еще больше> вооружило царя на вражду с Евфимием. [329]

Анастасий же, с войском <более царственно> двинувшись на исавров полностью победил их и послал к Евфимию Евсевия, магистра саном так говоря ему: "Молитвы твои, господин великий, друзей /264в/ твоих очернили" -Л Л- Анастасий же царь, злоумышление исавров приписав Евфимию - он якобы послал грамоту мучителям 243, - собрал царь местных епископов, а они, царю угождая, присудили Евфимия к отлучению и низложению. И поставляет царь епископом Македония, пресвитера и ризничего Великой церкви. Народ же волновался из-за Евфимия и, выйдя на подрумие, молились. Но ничего не добились, так как царево сопротивление одолело. -Л

Л- Евфимия царь в Евхаиту сослать повелел, а тот попросил слова через Македония, что он отведен будет на место в безопасности. Македонию же было приказано дать ему слово. Македоний же задумал нечто похвальное: когда Евфимий /264г/ был в крещальне, Македоний повелел /И411/ архидиакону снять с него омофор епископский, и так вошел к Евфимию. Занял же <и> денег, отдав Евфимию - на пропитание /Б626/ его спутников. Македоний же был постником и святым, <так как> воспитан был Геннадием, которому приходился племянником. -Л

Глава 57

Л- <А> после Анастасия царствовал Юстин Фракиец, 9 лет. При нем звезда видна была на небе над Медными воротами <дворца> 26 дней и ночей. И было страшное трясение, <и> Константинов град принял кару во многих местах, а великий город Антиохия пострадал неописуемо. Такой гнев Божий сошел на него, что рухнул сразу <почти> весь город и стал могилой для живущих в нем. Некоторых же погребенных под землей <и> еще /265а/ живых огонь, вышедший из земли, сжег. Также и другой огонь с неба сошел, как искры, и, как молния, сжигал кого застигал. Помпийский же град в Мисийской стране расселся посередине, и половина его рухнула вместе с живущими в нем; другие люди взывали из-под земли, ища милости. И земля беспрестанно пребывала в трясении весь тот год. И женщина какая-то из гигантского рода в Киликии объявилась, на локоть превосходящая ростом самого высокого человека <и очень плечистая>. /Б627/

Глава 58

А после Юстина царствовал Юстиниан Великий, племянник его, 39 лет (527-565). Он обновил красотой и величием Великую церковь Софии, ранее построенную Констанцием, сыном Константина Великого, и распорядился петь в церкви тропарь, /265б/ начало которого "Единородный Сын и Слово Божие". При нем Антиохия стала называться Божьим градом и начали праздновать ипопантию, то есть Сретенье, которое не [330] причислено к Господним праздникам. Ведь божественный Златоустец говорит так: З- "В шесть дней сотворил Бог все дела свои, как писано", а "в седьмой день почил" (Исх 20.11). Поэтому и Божье Слово, соизволившее в конце <дней> "взыскать и спасти погибшее" (Лк 19.1 о) и воплотившееся 244 таким же образом, по числу дней всего миросотворения, передало нам праздники своего смотрения.

1. Первый же корень праздников Христовых - это Рождение во плоти от Святой Девы Марии после зачатия; второй - (Бого)явление 245, /Б628/ третий - день Спасительной страсти; четвертый – преславное Воскресение, в которое /И412/ Спаситель, в преисподнюю сойдя, воскресил /265в/ с собой праведных и верующих; пятый - Вознесение его на небеса, так как оно совершилось в четвертый день недели, шестой - день пришествия Святого Духа, седьмой - ожидаемый великий и последний день всеобщего Воскресения мертвых. Тогда поистине будут праздновать с великой радостью и весельем имеющие наследовать то, "что глаз не видел и ухо не слышало и что на сердце человеку не приходило, что уготовил Бог любящим его" (1 Кор 2.9) -З. Так об этом говорит (благо)честивый Златоустец.

2. После этого, в царствование того же Юстиниана, вышло море из пределов своих в сторону Фракии на три поприща 246 и, многие села и предместья погубив, и бесчисленное множество людей потопив, обратно возвратилось. И было народное восстание так называемых "зелено-синих", и, устроив в городе великие беспорядки, и грабежи, и /265г/ убийства, <и> поджоги, и на [по]друмии провозглашают царем Ипатия. Когда собралось множество народа и подрумие наполнилось людьми, Юстиниан повелел своим людям и воинам, и, [одни сверху, а другие снизу] (царского) сидения стреляя, убили 30 тысяч. Среди них и Ипатия, схватив, убил, так как царский венец возложил на себя.

И был Пятый собор 165-и отцов.

На этом рукопись Троицкого списка обрывается.

Комментарии

И365

1. В Никее. В Тр боиникъ (S воиникъ) - порча *бо в никыи. Отмечено Истриным.

И366

2. Похвалялся: хваляся И36613. В греч. "бесновался": bakceuwn прич. Б5519 "вакхствовал" (bakceuw "неистовствовать"). См. также комм. к И280.

3. Руководили: в пер. ихже исповедахоу И36617 - второе, неуместное здесь значение гл. hgeomai: 1) "вести, стоять во главе", 2) "рассказывать". То же на И381 и И399. Ср. приставочный гл. dihgeomai "рассказывать". В Лет стареи беше ЛВ27а10.

4. На корабле: в Тр с кораблемь И36619 = sun th nhi Б55116. Несоответствие сюжету идет от греч.: корабль не сгорел, как явствует из следующей же строки.

5. Один из спутников: от беседникъ, в греч. "поваров": twn oyopoiountwn. Две фразы из Феодорита [Феод. Церк 4.19], очень неумело составленные Амартолом. По Церк 4.19, царь Валент, потеряв сына (который умер тотчас после того, как был крещен арианами), пришел, раскаявшись, в церковь к Василию Великому и слушал его. Во время проповеди некий стольник Валента заметил Василию, что тот употребил варваризм. В ответе Василия - издевка над дерзостью стольника, игра на его имени; предполагается знание всеми присутствовавшими имени Демосфена - афинского политика и оратора времен Филиппа II и Александра Македонского. Валент был восхищен ответом Василия.

6. После (многих подвигов): meta + вин.; в пер. предлог съ с тв.

И367

7. Новый: kainon вин. Б55220. В пер. соуетьноую И36710 - по смешению с омофоничным kenon вин. "суетный" (как и на И753); определение получило отрицательный оттенок и было перенесено на врагов христиан; вместо "новый вид войны христиан", то есть непротивление, получилось: соуетьноую видь воинскоую видяще "суетный вид войны напавших на христиан", то есть воинов Лукия. В связи с таким переосмыслением вместо "пришедшие" (oi ercomenoi - воины Лукия) стоит мниси.

8. Трех поприщ - так на И36725, в греч. "трех дней (пути)": hmerwn triwn Б55315.

И368

9. Плодилась: плодяшеся на месте geitniazon "пещера соседствовала" (geitniazw "быть соседом"); ср. gennaw "родить, производить".

10. На острова - в слав. и греч. мн. ч. В [Феод. Церк 4.21] ед.: "остров".

11. Вскоре: скоро И36825 (S скоры); греч. синонимическая пара qermouV kai diapurouV прил. вин. мн. "горячо и пламенно" преобразована в скоро правыя; замена "горячо" на "скоро" обычна в данном переводе (см. И3817, И2435, И35226), второе слово, очевидно, свободный пер., так как речь идет об обращении в "правильное" христианство.

И369

12. Греческого - так в пер. на месте "ромейского", как и ниже: "много зла причинила ромеям", "царю ромеев".

13. Моей - в Тр ея в косвенно-прямой речи вслед за греч. authV в косвенной.

14. Как можно быстрее: meta... tacouV; в Тр съ многою кротостью И36910 – порча *скоростию? Ср. в СтСл скоростия в функции нареч.

15. Чтобы поставил епископом: поставити... пискоупомь И36910 - в греч. ceirotonhqhnai "рукоположил". Ниже роукоположьствие И36915.

16. Обрезаются: в Тр порча: образоуеться И36918 - порча и переделка в форму ед. вслед за двумя предшествующими глаголами.

17. Находящейся между реками: соущю межи реками И36919 в соот. с h mesopotamia адъект. сущ. с подразумеваемым cwra "страна". Описательное выражение в предложной конструкции для h mesopotamia не отмечено в словарях. Обычное соответствие — или калька, или транслитерация. (Эдесса, главный город провинции Осроена, была главным городом Римской Месопотамии. По всей видимости древний переводчик понял название страны “Месопотамия” - греч. Междуречье, как описательное выражение “между реками”. – А.Ч.).

18. Эллинами: от елинъ И36923 на месте kaiper Ellhn wn Б5566 "хотя эллин был", то есть язычник; в пер. получилось, что эпарх был оскорблен и эллинами, и царем; этот смысл возник из-за небольшой правки служебного слова и (kaiper переведено по первой части) на от и пропуска причастия-связки wn "был".

19. Из человеколюбия - добавка Амартола к Феодориту, у которого царь - злой, а эпарх - волк [Феод. Церк 4.17].

20. Со своими воинами - в греч. "через (dia) своих воинов".

И370

21. Чтобы ни один смерти не избежал: mh apoleijqh Б55616 - так в греч.; в пер. противоположный смысл: бояшеся да бы ни единъ смртию погыблъ И3703, вероятно, по смешению причастий от apoleipomai мед. "оставаться (в живых)" и apollumai мед. "погибать". В Лет адекватное никто... останеть ЛВ29в.

22. Весь народ: в пер. кафоликыискыи народъ И37011 в соот. с o twn kaqolikwn ocloV Б55625. Определение kaqolikoV употреблено зд. в значении "христианский".

23. Намерение: светъ, то есть намерение царя истреблять народ - свободная замена на месте ormhn вин. гнев".

И371

24. Михею - пророк Михей, сын Иемвлая (3 Цар 22.8-28).

25. Исаакий. Св. Исаакий - сторонник никейства, осуждал полуарианство Валента. Жил в уединении около столицы. Его именем назван Санкт-Петербургский Исаакиевский собор, заложенный в честь Петра I: память Исаакия 30 мая, в день рождения Петра I [Карташев Всел., 123].

26. Ромейского: 'Rwmaiwn; в Тр римьскаго; выше переводилось как "греческий".

27. Жизнью: житьемь И3717 - производное значение ранневизант. времени для politeia, которое здесь имеет классич. значение "государство".

28. Сторон: toiV meresi; в Тр народома.

29. Мое: моя - в греч. emaV "наше".

30. С яростью: съ яростью, в греч. gennaiwV зд. "благородно". У этого греч. нареч. есть также значение "сильно, с силой".

31. Грациан. Для ориентации в событиях удобно иметь перед глазами хронологию правлений этого периода: после Иовиана на Западе Валентиниан I (364—375), на Востоке его брат Валент (364—378). После смерти Валентиниана I на Западе был его сын Грациан (375—383), а также его малолетний сын Валентиниан II (375—392).

И372

32. Отличный sumbolwn "знаков" Б5604 - в пер. светоу И37211, как если бы это было sumboulwn "советов". Так и на И38210.

33. Пытались: epiceirountwn прич. наст. род. мн. Б5605. В пер. начинающимъ – таково одно из значений гл. epiceirew.

34. Пустовавшее: scolazonta Б5606; в пер. пребыватель И37211 - по одному из значений гл. scolazw неуместному здесь; судя по суф. деятеля, место переводчиком не понято.

35. Нежелание: не хотящю И37212 на месте apontoV прич. наст. род. ед. Б5606 "отсутствующий" (ap-eimi "отсутствовать, не-быть"). Видим здесь накладку двух ошибок. Первая: смешение (греком или переводчиком) с прич. apiontoV (от омографичного гл. "уходить") "уходящий", отсюда *отходящю, вполне уместное в контексте. Далее содержательная правка слав текста отходящю -> не хотящю. По Руфину [Руф Церк II, 12] и Амартолу, Грациан был вынужден взять власть из-за отсутствия (может быть, ухода) Валентиниана - в пер. из-за нежелания его.

36. 50 тысяч: ·є· темъ И37218 в соот. с muriadeV e' "по 10 тысяч 5 раз".

37. Идущие: тоудоу шьствоующимь, на месте prosormizousaV прич. наст. вин. мн. "стоявшие на якоре" (pros-ormizw "причаливать"), смысловая замена могла произойти от смешения исходной основы ormaw (ormh) "стоять на якоре" с глаголом ormew (ormoV) 'двигать", "двигаться" и т. п.

38. От трясения: upo twn seismwn, в Тр от знаменья И37225, как если бы это было upo twn shmeiwn "от знамений". В пер. в один ряд поставлены явление мистическое и природное.

39. Между: предлог amji переведен как производный от него глагол одержимая И37226.

И373

40. В бездне: въ бездьне, в греч. "на дне" eiV ton puqmena.

41. Непрерывно и одно за другим: sunecwn de kai epallhlwn. В пер. фигура с синонимами утрачена одержимомь И3732 - хорошая калька sunecwn.

42. Феодосий Великий - после этих слов в Лет иже испань родом ЛВ33вв14.

43. Получив: имъ И37314 на месте egceirisqhnta прич. пасс. вин. ед. (egceirizw "вручать, передавать"). Смена диатезы, лишь слегка изменившая ситуацию вместо "переданного юношу… утвердил" получилось "получив юношу, утвердил".

44. В молчальничистве: eiV ackhsin "в аскетизме, в воздержании". Во Врем въ молчаниемь И37315 - свободная передача смысла, проясняющая понимание аскетизма славянским монашеством.

45. Казнитель: казнитель И37318 в соот. с o dhmioV прил. "народный", сущ. "палач". Это самое раннее употребление слова казнитель (в СтСл, Срезн его нет, в СлРЯ поздние примеры). Далее переосмысление имп. Максимин не власть, а страноу галилеискоу в сесврствие (сп2 сесверьствие) преврати. Непонятное сесверьствие (се сверьствие?) на месте eiV manian "в безумие".

46. Перед смертью: prin teleuthsh Б56215. В пер. [прежде] посещенья И37320 – скорее всего из *посеченья (за два слова перед этим повеле посещи).

47. Царицей: пребывши цесаря (сп2 бывши тогда цесарци) И37326, в греч. genomenhn Augoustan Б56221 "ставшую Августой" - о Плакилле Августе, жене Феодосия Великого.

И374

48. Саном воеводы: саномь воеводою И3747 на месте axiwmati... axia Б56312. В греч. лексический повтор "почтил (Феодосия) званием = axiwmati – саном = axia полководца". В пер. одна единица утрачена.

49. Впору. Во Врем четверогратиньно (S четверограньно) – букв. значение ek tetragwnou, которое употреблено зд. в производ. значении "вполне, совершенно".

50. Пошедшего в Британию: на вретанью шедъшю И37418 вм. "восставшего epanastantoV в Британии" Б5644.

51. Мужеством дуки: di androgaqian Б5644 "мужеством" = храборьствия ради доукова И37418. Грациан был убит своим полководцем Андрогатом, чье имя означает по-греч. "мужественный". Место не понято уже в греч. списках ХГА di androgaqian "мужеством" на месте per Andragathium ducem "Андрогатом дукой" Руфина (Церк II, 14). На ошибку Георгия указал де Боор.

52. С радостной охотой. Фигура противопоставления со смыслом обмена лицемерием "притворно предложенный с притворной радостью принял" upokrisin protaqeishV upokrinamenoV edexato Б56410 в пер. утратилась. Получилось "предложенный мир - охотно (самъ всхотевъ И37422) принял".

53. С радостью: с радостью И37422 в соот. с meta qarsouV Б56413 "с дерзостью". Скорее всего, порча *с дрьзостью —> с радостью. Весь этот фрагмент о деятельности Юстины представляется свободным переводом.

54. Склонному к добрым речам: доброречьемь прилежаще (S прельщена) И37424 на месте eumarwV apathqenti прич. аор. пасс. дат. ед. Б56412 "легко обманутому" (apataw "обманывать"). Первая часть первого слова пер. соотносима с греч. Относительно второго слова пер. возможны две гипотезы: 1) в Тр порча *прелщена (тогда в сп2 первичное), 2) в Тр первичное, появившееся по смешению apathqenti (apataw) с epiteqenti (epitimiqhmi). Текстовое прилежаще акт. несов. (вм. прилежащи жен. ед. им.) относится к подлежащему Иоустина И37422.

55. Отраву: баловьства И37423 - образование с дополнительным суффиксом в соот с ta jarmaka "отраву". Чаще бальство.

И375

56. Кафолической: кафилиниистеи (S кафилиистеи) цьркъви И3759 = thV kaqolikhV род. 'всеобщей". Выше было православноу вероу И3755 См И37011.

57. Победы: о… победе И37523 в соот. с kindunou "опасности". Не исключено переосмысление-порча *беде —> победе и переосмысление места: благочестивые цари достигали победы, противников же победа опережала (то есть они не достигали победы). СлРЯ отмечает значение "беда" для победа в XVII в. В народном языке победа = "малая беда". См. также на И167. Ср. с отрицательным смыслом на И11214.

И376

58. Защищал: ekdikountoV в пер. мьщающю И376 - см. комм. к И32324.

59. Иссеченный: посеченъ на месте poliorkhqeiV "окруженный". Глагол poliorkew имеет также значение "мучить".

60. Во Христа: во Врем далее добавлено оуалентинианъ И3767, что неверно фактически: речь идет о Максиме.

И377

61. Боголюбца, но не ученого: боголюбца но не философа, это противопоставление в греч. выглядит сильнее из-за равенства корней jiloqeon / jilosojon ("боголюбца", но не "словолюбца").

62. Девой: в Тр оудовою, в сп2 точное девою.

63. Всему: в Тр сего - порча *вьсего.

64. Направим: исправимъ И37719 в соот. с plhrojoroumen наст. - передано одно из значений гл. plhrojorew букв. "сполна приносить", далее "уверять в достоверности" и пр., в т. ч. "исполнять".

65. О… поведении: anastrojhn вин. зд. "образ жизни" (strejw "пребывать, жить"). В пер. въспитанье И37723, как если бы это было anatrojhn вин. "воспитание" (trejw "питать", "воспитывать").

66. Просьбу: молбоу И37724 на месте presbeian "посольство", так как гл. presbeuw — и "быть послом", и (позд.) "молиться".

И378

67. Начал: начатъ на месте upolabwn прич. наст. (upo-lambanw букв. "принимать (речь)", след, "выслушивать", как здесь). Видимо, имелся в виду гл. epi-lambanw. В классич. период значение "начинать" едва угадывается среди производных значений медия этого глагола [Дворецкий], в визант. оно среди первых [Софоклес], в новогреч. основное. Переводчик выбрал именно это, современное ему значение [Матвеенко, Щеголева 1995, 143].

68. Чуждые: чюжии И37810 на месте allithrioi Б56912 "виновные, преступные". Ср. allotrioi "чужие". См. комм. к И21, гл. 76.8.

69. Вашему: umwn, в пер. бывшемоу - похоже на текстовую порчу в слав.

И379

70. Разные: на [ро]зноу; в греч. epi duo "на два". Эта лексическая подмена обнаруживает смещение акцентов в восприятии картины: в греч. смысл в том, что сыновья императора сидели, а учитель стоял - в пер. сделан упор на то, что престолов было два, а не один.

71. Как: како И37925; в греч. ina "зачем".

И381

72. Удостоверить: оуреснити в соот. с plhrojorein "удостоверить" и "удовлетворить". Судя по гл. управлению, зд. скорее второе значение.

73. Дани египетские И3817 - в греч. "дани со всего oluV Египта" Б5741.

74. Дело - в греч. "волю": qelhmata мн.

75. Прощальное сочинение: съставленое - калька (без учета суф.) suntakthrion (suntassw "составлять") зд. "прощальная речь".

76. Собор - восстановлено по S: и съборь. В Тр испорченное избра И38120.

77. Деревушку - в местечке Арзианз близ Назианза Григорий Великий провел последние годы своей жизни.

78. В высшей мудрости: въ премоудрости вящьше И38125 - одно из возможных осмыслений многозначного qewria (Б5755): "смотрение, созерцание", "наблюдение", "научное познание" "наука" и т. д.

79. Еще: еще же И38127 на месте etei дат. ... g' "на третий год". Ср. омофон eti "еще".

80. Проводили: в пер. глаголяхоу И38128 в соот. с бесприставочным hgounto зд. "руководили". См. комм. к? И36617.

И382

81. Богохульствовал: в пер. грецизм: власфимисаше = eblasjhmei.

82. Решению: светъ И38210 на месте sumbolon вин. "символ" (веры). Ср. sumboulh "совет" и т. д.

83. Святой - в греч. "господствующий" kurion ср. ед. Б5762.

84. Из всех городов - так в греч. и в пер. В [Феод. Церк 5.16] "из города" ед.

И383

85. Перед дверями: предъ дверми И3836 в соот. с exo twn ptoqurwn "вне преддверия" Б57715, то есть вне врат внешнего притвора, вне ограды.

86. Одеждой: upo thV aljurgidoV Б57718 "под царской одеждой, порфирой" (alourgoV "окрашенный морским пурпуром", alV "морская соль" + ergw "делать"). В Тр подъ ободомъ И3839 — потеряна сема "царская". Сп2 победою - вторичное, слово ободъ не было понято справщиком. То же на И38425: объдо в соот. с alourgiV им. На И3441 прапроуднымь ободомъ = "полою порфиры" в соот. с th porjuridi Б50814 "порфирой". На И37317 царскы объдъмь (сп2 венцемь) "царским венцом". В Срезн на ободъ примеры только из Врем. В СлРЯ примеры только из Врем и неоправданное толкование "царская одежда". В ст.-слав. памятниках обьдо в соот. с qhsauroV, klhroV "сокровище" (СтСл. 400).

87. Проелевсис - у Феодорита (Церк V.17) этого предложения нет.

И384

88. Такого убийства: толикомоу оубииствоу - греч. основа miaijoniaV род. (гл. miainw "пятнать, марать") Б5792 излучает добавочный смысл: "пятнание себя убийством", "позор от убийства", что не могло быть перенесено в слав.

89. Сразу: абье на месте auqiV "снова" - обычное смешение.

90. Судить повелеваешь, или позволяешь: соудбе повелеваеши И38412 в соот. с to dikazein epitrepeiV "судить позволяешь" Б57917. Еще один пример на синонимию суды и судьбы. См. комм. к И10723.

Гл. повелевати - обычное соответствие для epitrepw ("повелевать" и "позволять"), и в СтСл для повелети отмечены оба эти значения. В Срезн значение "позволять" не указано, на русской почве оно не прижилось.

91. Решения: gnwseiV зд. "судебные решения", в пер. сведанье И38414.

92. О людях: людьскым И38414 на месте dhmeutikai прил. зд. "об отнимании имущества" (dhmoV —> dhmeuw каузатив "обращать в собственность народа", букв. "онародовать, обобществить"). В пер. схвачен только корень.

93. До часа причащения: thV koinwniaV - в пер. до часа комканаго И38422, т. е. до часа причастия. Считается, что эта лексема пришла в церк.-слав. из лат. communicare "причащать" [Фасмер II, 303].

94. Одежда царская: объдо бо царское И38425. Работа справщика сп2: объдо бо переправлено на подобень (без согласования), годное в контексте. Следовательно, сущ. не было понятно справщику. См. комм. к И3839.

И385

95. Царские кумиры: цесарвьскыхъ коумиръ И3856 = touV basilikouV andriantaV вин. мн. Б58022. По Феодориту (Церк 5.20), речь идет о статуе Плакиллы, жены царя. Совр. комментаторы Феодорита замечают, что толпа волочила по улицам и статую Феодосия [Феод. Церк, 229].

96. Монахи: мниси свещавше И38516 на месте oudenoV parakalesantoV h sumbouleusantoV прич. аор. род. Б58113 "без чьего-либо зова или совета"; сущ. мниси - порча.

97. Бедствующих: odunomenouV Б58119 "мучимых"; в пер. боудоущимъ И38519 – порча *бедоу(ю)щимъ. Истрин [Истр. II, 258] предлагает *обидящимъ. Аргументы за *бедоу(ю)щимъ: справщик переделал всего одну или две буквы; поддержка такой же правкой на И38511 боудоу <— *бедоу = kindunon вин. Б5816; большее смысловое и категориальное соответствие греч. (мед. или пасс).

98. Избавить бедствующих: ведоующимъ, сп2 бедующимъ в соот. с touV alontaV прич аор. вин. мн. "схваченных".

99. В искушенья: въ искоусы И38523 на месте touV tribwnaV Б5822 - взято перен. значение сущ. tribwn, которое здесь употреблено конкретно: "потертая одежда" как внешняя примета софистов. Это третье упоминание в ХГА внешних атрибутов приверженцев второй софистики. В пер. материальных атрибутов нет, на их месте "в искушенья облачились и глубокий мрак выказывают" И38524. См. комм. к И23814.

100. Глубокий мрак: глоубокыи мракъ И38524; первое - пер. baqu Б5823 по букв. значению: "глубокую", зд. "большую", второе - домысел переводчика на месте geneion "бороду", возможно, под влиянием близко звучащего geenna, geennan вин., которая связывалась с мраком, тьмой (в Срезн тьма кромешьняя = "тьма", "ад, преисподняя").

И386

101. Эти - Златоуст (Ант. ХVІІ.2) имеет в виду монахов, а не софистов, которых только что ругал.

102. Сошли и совещались: съшедъшимъ и съвещавшимься И3862 вместо греч. "в то время как все испугались и устрашились (pantwn dedoikotwn kai katepthcotwn Б5829), они (монахи) разрушили зло". Чуть ниже съшедше и беседовавше И3863.

103. Обман: блазньныя И38620, в греч "фаллические обряды" jallouV Б5837. Ср. похожее sjallw "вводить в заблуждение, обманывать".

104. Изгнать или обратить в христианство - так в пер., в греч. "простить, если примут христианство".

105. Очистить: очистити И38625, в греч. "разрушить" kaqaireqhnai инф. аор. пасс. Б58313 (kaq-airew в т. ч. "разрушать"). Было принято за форму от kaqairw "очищать".

И387

106. Хруша - см комм. к И63.

107. Гробница: по "корсте" И38711 - этимологизирование над именем егип. бога Сорапис на базе греч. созвучий soroV ("гробница") + Апис.

108. Вещества: ulhV Б58416, в Тр величьство И38717 - возможна порча *вещьство.

109. Злодеяния: злодеянию И38719 - точная калька kakourgiaV Б58418 зд. "ухищрение".

110. В большом (своде): великыя (своды) И38722, в греч. jatnwmasi сущ. дат. мн. Б5852 "ячейчатом", т. е. в кессонном (архитект.).

111. Напротив: apo diametrou Б5852 "по диаметру, напротив". Во Врем размеривше И38722 в согласии со значением основы diametrew "отмеривать, измерять", metron "мера". В Лет чресъ мероу ЛВ38в25.

И388

112. Кумирожертвенник: коумиръ жертвьнъ И3884 в соот. с newkoron Б58517 "служитель (языч) храма" (newV аттич. "храм" + korew "подметать, чистить"). В Геннад Деян 19.35 на власти (сущь). В Острож слоужитель.

113. Диопета: Диопет = diopeteV "упавший от Дия" (Зевса). Этим эпонимом называли статую Артемиды в Эфесском храме, так как она, по легенде, упала с неба, от Зевса.

114. Обманщика: agurtikaV прил. мн. вин. Б58520 "шарлатанский" оставлено без перевода агоуртикииска И3887.

115. Болтовню: adolescian Б58521, в пер. блядьство — усиленное в оценочном плане adolesciaV "болтовня". Исидор (IV.206) цитирует Пс 118.85. В Геннад и Острож глумлениа. В синод. пер. иначе.

116. Истукан: в слав. без пер. вретасъ И38814.

117. Человек. Исидор Пелусиот говорит о сходных по звучанию словах bretaV "истукан" и brotoV "смертный". Во Врем вретасъ, врета И38814.

И389

118. Ухищрения: ta kataskeuasmata мн. Б5872. В пер. съсоуди, так как kataskeuasma Б3898 - "сооружение" и перен. "хитрость, уловка", а однокоренное kataskeuh - в т. ч. "утварь, посуда".

119. В городе Канопе, Каноп - портовый город в устье самого западного рукава Нильской дельты со знаменитым храмом Сераписа.

120. Действительно. В пер. по правде И3898 на месте anagkaiwV нареч. Б58712 "по необходимости" – смысловая замена знаменательная. См. добра И282, истиньную И24913.

121. Тремя - в греч. "частыми".

122. Вспотел: idrwshV прич. аор. род. Б5882. В пер. въстопевшюся И38917 – метатеза слогов, возникшая при переписке.

123. Соответственно возрасту: къ възрастоу И38928, так как hlikia - "возраст" вообще и "молодой возраст". Зд. имеется в виду молодость императора. См. комм. к И3797.

124. Удавившись, в Тр оудивися И38929 - порча *оудавися в соот. с brocw crhsamenoV Б58818 букв. "воспользовавшись веревкой".

И390

125. В этой ненависти: от сея ненависти И3902 на месте tou musouV Б58822 "позора". См. комм. к И358.

126. Он - подразумевается Арбогаст. В греч. aitian de auton pareschkenai tou ton neaniskon aganakthsanta eiV touto proacqhnai Б58823 "(говорили), что он сам подготовил причину, которая подтолкнула к этому разгневанного юношу". В пер. "Причину возлагали на разгневанного юношу".

127. Меньше: htton нареч. Б5892; в пер. победою И3906. Ср. htta "поражение", которое переводчик уже не раз обозначал словом победа (см. комм. к И11214).

128. Постника: постникоу И3908 в соот. с hsucastou род Б5894 "отшельника" от hsucazw "жить молчаливо, уединенно", отсюда исихазм и исихасты, в рус. православии молчальники. На И3808 постничьское "отшельническое".

129. Бывало: esq'ote Б58919 "бывает, что", в пер. чювьствьно И39019, как если бы это было aisqhsei "чувством". То же И2978 и другие места. См. комм. к И277.

И391

130. Помощь от мудрости: помощь И39115 на месте oihsin вин. Б5915 "высокое мнение" (о мудрости). Ср. onhsin вин. "помощь".

И392

131. Устроить жизнь: о жизьни изъобразися (S изобразити) И3925 на месте thn politeian diatupwsiV Б5929 "распорядиться государством". Оба смещения произошли из-за выбора альтернативного (и некорректного в данном контексте) значения обоих слов "государство" —> "жизнь", "распоряжение" —> "изображение". Для первого понятия в слав. не нашлось более близкого соответствия.

132. Честь страдания, в греч. ta gera twn aqlwn род. мн. Б59219, зд. "награды за подвиги", в Тр чьсти страньныхъ (сп2 старостных) И39212 - видимо, из *страстьныхъ, так как to aqlon имеет и значение "страдание, мука", или оно было принято за сущ. aqlhsewV род "страдания". То же относительно to geroV "честь" и "награда". Руфин говорит о наградах за подвиги - переводчик предпочел наиболее близкое к своему христианскому мироощущению значение.

133. 13 лет. В Тр ·л· "тридцать". После Феодосия I Аркадий был императором 13 лет (395-408), всего 25 лет (383-408).

134. По общему решению: koinh yujw Б5933 переведено обычным для Врем значением обьщимь числомь И39217. См. комм. к И1547.

135. Искусный: deinoV Б5937, несущее в себе и отрицательно оцениваемые качества, и положительные, как в данном контексте. В пер. золъ моужъ весма И39220.

136. Способный: в Тр многыи (S многы) И39220 - порча *могыи = dunamenoV Б5938 "способный, могущий".

137. Помышления: разоума И39221 на месте idiwma ед. "особенности".

138. Распорядителя: xenodocon Б59311,14 и, в пер. отражено букв. значение прил. xenodocoVужих-принимающий" страньноприимника И39223, страньноприимателя И39226.

139. Мудрый: премоудрыи И39228 на месте o sojisthV Б59317 "софист", трактуемый в ранней христианской литературе скорее как мудрый с обратным знаком.

И393

140. Не в силах исцелить себя: не могыи себе исцелити И3937 - в греч. "ему было недостаточно приносить пользу только себе".

141. По промыслу: promhqeiaV род. 59412. В Тр приобретениемь И3938. См. комм. к И28812.

142. С того времени: enteuqen, в Тр потомь же И3938.

143. Больше, чем подобало: подобаше. В греч. "больше, чем милости": aidoi. Ср. edei "подобало".

144. Льстив: моукарь, моукарь И39320,21 в соот. с kolax Б5955,6 "льстец, льстив". Ср. kolakeuw "льстить" и kolazw "наказывать, карать". В? пер. смысл сместился и получился акцент на жестокости и мучительстве. Так и на И3941: ни моучителя. Так и на И39414: ни моукарю (mhte kolaka Б5969), с повтором: ни томителю, при том, что выше строкой, на И39413, эта греч. лексема два раза переведена адекватно: оутешения, оутешити (kolakeuein, kolakeuesqai). Если бы этот разброс не приходился на одну страницу, можно было бы думать о разных переводчиках. См. комм. к И3511.

145. Наветчиком: възветника И39324 в соот. с andrapodwdh Б59511 "раболепным, низким". Не отмеченное в словарях приставочное образование для основы ветъ.

И394

146. Для пользы: crhsimoV нареч. Во Врем с подобьемь - пер. по корню crh безл. "подобает". См. комм. к И324.

147. Слуги врачевания: врачебнии от[р]оци И3945 = iatrwn paisi дат. мн. Б59519. Сущ. paideV - "дети, отроки" и "слуги, рабы", оба значения перенесены в славянское от[р]оци. См вариативность отрокъ/слоуга в Мф 8.8 [СтСл, 424].

148. Принять: прияти И3948 в соот. с anqexein инф. буд. В5961 (antecw "сопротивляться, выдерживать"). Похоже на свободный пер. Ср. отдаленно напоминающее anadexesqai инф. буд. (anadecomai) - точное соответствие прияти. Идея активного противостояния трудностям на пути христианского пастыря заменена пассивным приятием трудностей.

149. Поучающим: наказателя И39410 на месте proshnh Б5964 "приветливым". Смыслового перечения не видно. В пер. за счет сдвига в сторону суровости пропало противопоставление полярных качеств, на котором построен перечень.

150. Свободным: 'eleuqeron Б59610; в Тр съподобна И39415 - порча-метатеза *свободна.

151. Силой ярость: сильна есть ярость на месте andreian thn qrasuthta "мужеством - дерзость". Из-за смещения от "дерзости" к "ярости" исчезла лексическая перекличка с последующим.

152. Наилучшее: лоучее И39429 на месте egkriton Б5975 "проверенное". Вместо точного признака получилась обобщенная оценка.

153. Помышления - так в сп2, в Тр недомысли И39429.

154. Божественного: божествьнаго. В греч. makariou "блаженного". Возможна порча во Врем.

И395

155. Завидовали: завидяхоуть; в греч. "ненавидели": emisoun. То же на И3972 (зависть). О пересечении "зависть" - "ненависть" см. комм. к И358.

156. Велеречив: велеречивъ; в греч. "груб": tracun.

157. К Дубу - пер. названия города: en th Drui' Б59814 "в Дрий".

158. На его стороне - Иоанна Златоуста.

И396

159. Осуждения: осоужению. В греч. "смещения": kaq-airesewV Б5993.

160. Святых: святыхъ на месте twn ierewn "иереев, священников" (ierwn род. "святых") - смещение смысла из конкретного плана в духовный.

161. С ним. В Тр съ ними И39628 - описка, изобличающая непонимание места: речь идет об Иоанне Златоусте.

И397

162. Далила — жена Самсона, по Суд 16.4-8.

163. Скоро: въ борзе И3971; в греч. "понемногу": kata mikron Б6019.

164. Желаешь: желание вм. erotaV наст. "ты спрашиваешь". Ср. erwtaV вин. мн. (eroV "желание").

165. Песни. В греч. "о трагедии": peri... tragwdian. Перевод по второму корню (wdh "песнь").

166. Оцепенение: meqh "пьянство", "опьянение" и производные. В пер. гордыни.

167. Помощников: sunergoiV дат. мн. Б60116; в Тр сидетельми И39710 - порча *съдетельми (кальки sunergoiV), совр. сдельники. Сп2 свидтели - дальнейшая порча.

168. Боголюбивого - намек на значение имени Феофил: qeo-jiloV.

169. Укрепление: в пер. оустремленья И39712, так как ormhthrion Б60119 - букв. "площадка для наступления" (ormh "устремление, порыв"). Значение суф. -thr- ("приспособление для чего-л.") в пер. не передано.

170. В…вражде: dusmeneian вин. Б60119; в пер. нечестья И39712 как если бы это было dussebeian вин. "нечестивость", переведенное без второго суф.

171. В бурю вошел: въ боурю вниде вместо "от бури (отошел)": thV zalhV; переводчик пренебрег отложительным значением род. п.

172. Прощение: прощение в соот. с thn upokrisin. Трудное для перевода место: сущ. upokrisiV - и "ответ", и "игра (актера)", и "притворство, лицемерие".

И398

173. Не помнит зла: не помнить И3982 в соот. с ou logizetai Б60218 = Септ І Кор 13.5 "не замышляет". Острож: не вменяет злое. Во Врем замена зла от себя на зло извне.

174. Доброписец - Феодосий II Каллиграф.

175. На поле - пер. наименования города: en tw Kampw Б6049 "в Кампе". То же на И402.

176. Собранием: сборищю И39825 - букв. пер. наименования иуд. молельного дома sunagwghn Б60411 "синагогу".

И399

177. Большая часть горожан бежала... в Галатию - так в пер. В греч.: "большая часть (городов) была разрушена... и в Галатии".

178. Проводили; в Тр глаголахоу в соот. с бесприставочным hgounto "вели". См. И366, И381.

179. Занимавший место: diepwn kai ton topon Б60514 "занимал место", "представлял". В Тр последьствоуя стране тои и келестиноу И39916 отражено одно из возможных значений бесприставочного epw в медии (epomai "следовать за"). Смещение в диатезе.

180. Две сущности: две соущьстве И39920 на месте duo upostaseiV Б60518 "две ипостаси". См. И35426 и др.

181. Связью: держаньемь И39921 в соот. с kata scesin вин. Б6061; scesiV - "наружный вид", "образ", "свойство", как зд. Слав. лексема передает первичное значение этого сущ.: "приостановка", "задержка" (гл. ecw "держать").

182. Возразить: противоу глаголати 39923; в греч. "ответить по-церковному": apantesanta ekklhsiastikwV прич. аор. вин. ед. Б6063.

И400

183. Мир для дани: дани ради И40014 на месте ta pakta Б6074 (лат. pacta) "договор" (мирный).

184. 10 кентинариев: ·i· кентинарья И40015; в греч. "50": n' Б6074.

185. Закованного в броню: katajrakton. Б6076; в пер. грецизм.: катафракта И40015.

186. Саном комита: саномъ комита И40016 = komhta Б6076 — имп. сановника. Этот греч. термин широко употребляется в ранних памятниках русской письменности. Материал см. в комм. М. И. Чернышевой в [Малала Истр , 409].

187. За щитом: за щитомь И40017, в греч. "с копьем" dorujoroV Б6078.

188. Пронзил: прободе И40018, в греч. "заарканил" esokeusen Б6079.

И401

189. Послала Павлину, призвав царицу, спросил яблоко - у де Боора нет соответствия для призвав, актанты Павлину и яблоко представлены местоимениями. В Малала XIV есть посла е павлину, призва царицю [Малала Истр ,310].

И402

190. Царева сестра: в Тр силевестра И4028 - по-видимому, порча из *василиева (собств. имя) сестра tou basilewV adeljh Б61010. Заимствование василевс "царь" словари не отмечают.

191. Поведению: в пер обычаи И40213 в соот. с hqoV Б6112 "поведение". Ср. eqoV "привычка" и "обычай". Эти значения могут выступать в паре обычаи и… нравъ (ПВЛ, по Срезн).

192. Особенно: prohgoumenwV нареч. Б6113 (pro-hgeomai букв "вперед-вести"). В пер. проповедания И40213, как если бы это была форма от di-hgeomai в т. ч. "вести рассказ, рассказывать".

193. Подаваемые: upoballontaV Б6116, в пер. оклеветающая И40221 - смешаны однокоренные upo-ballw "подавать" и dia-ballw "клеветать". Правда и то, что письма назывались клеветы.

194. Не думая: безъ разоума на месте aparanagnwstwV нареч. Б6117 "не читая" (par-ana-gignwskw "читать", gignwskw "знать"). Неучет приставок.

195. Наклеветав: без вины… наглаголавъши И40221 на месте dwrean upobalousa Б6118 "завещание подав". Сущ. dwrean вин. понято как нареч. dwrean "даром, без причины, напрасно", не учтена гл. приставка upo (принята за dia).

196. Денег: crhmatwn Б61115, в пер. на потребоу И40228 - по смешению crhmata "деньги" и creia "необходимость, надобность". Предложная конструкция на потребоу отмечена в ряде древнейших ст-сл. евангелий (по СтСл).

197. На поле: на поли, в греч. en tw Kampw "в Кампе", как и на И398. Судя по предлогу, переводчик не соотносил это понятие с собственным наименованием.

И403

198. Приобщились к нему: приобщищася к немоу И40321, слав. пер. отражает взаимное значение гл. ekoinwnhsan, однако зд., с учетом различия рангов, имеется в виду "приобщили его".

199. Больше: kreittouV Б6131 зд. "более многочисленные", в пер. лоучьшая И40323, так как это греч. прил. имеет оба значения "больший", следовательно, "лучший".

200. Считал: einai nomizwn Б6135; в пер. и сести мня И40325, в результате чего возникло противопоставление: Симеон сначала хотел сесть - потом задумал стояние. Вид во Врем наводит на мысль о порче связки *есть.

201. Тяжелое: epiponoV (epiponeo "трудиться"), в слав. калька прилежание, в словарях в этом значении слово прилежание не отмечено.

202. Дело: род. ед. tou pragmatoV, в Тр вещевание, S вещьвение. Предполагаем порчу *вещьное (прилежание) с заменой грам. категорий.

203. Равнодушным: raqumoterwn род. мн. Б61312 "легкомысленным". В Тр оунымъ И40331 - порча *оунылымъ? Так на И40414 оунынья в соот. с rastwnh "с праздностью, с бездействием". Ср. оунылъ в соот. с raqumoV, raqumoteroV с толкованием "малодушный, слабовольный, вялый, равнодушный" в [СтСл, 741].

И404

204. Безумным: боуе И4041. В греч. anupodhton вин. Б61313 "без сандалий, босым".

205. Вдруг: абье И4045 на месте auqiV Б61320 "потом". Ср. euquV "вдруг". Далее ноужею И4043 на месте eiV akmhn вин. "до предела". Ср. eiV anagkhn "по необходимости". Вставлен лишний глагол, получилось "принудил бритву наточить" на месте "до предела бритву наточить". Так переведено это слово и на И2797.

206. На четыре части. Феодорит, а вслед за ним и Амартол говорят о четырех частях. Так и в Септ Иез 5.1, и в Острож, что признается в богословии (от времен св. Иеронима) ошибкой: волосы развешивались на весах на три части. В синод. пер. "три части".

207. Увещаниям закона: оуветы законьныя И40410 на месте qespismatwn род. мн. Б6146 пророчествам". В Срезн это место толкуется в соответствии с общим смыслом рассказа как "предписание". В СтСл оуветъ - только "утешение".

208. Почему: в пер. далее подобаше древле И40412, возникшее по недоразумению: частица dhpote Б61412 "наконец" была понята как edei pote "подобало некогда".

209. К премудрости: на премоудрость И40415 - одно из значений сущ. qewria Б61412, которое здесь, однако, употреблено в значении, близком к исходному "внимание" (привлечь).

210. Убедительным: piqanhn Б61415 "убедительное". В Тр порча посли бо (S посливъ) И40416. Ожидалось бы *послоушливо, так как piqanoV имеет и это значение, неуместное в данном контексте.

211. Иберы: "IbhraV, в Тр порча евреемь.

212. Как на смех: на посмисание И40420; в греч. kata summoriaV Б61420 "сообществами". Возможный путь смыслового сдвига неучет приставки, а основа moroV (meroV "часть") была принята за mwroV "глупый" (mwria "глупость"). Подробнее [Матвеенко, Щеголева 1995, 135]. Выражено отрицательное отношение переводчика к измаилитам (так и в Предисловии: верования сарацин смеха достойны).

213. От премудрости - так в пер. на месте thn exapathn вин. Б61422 "заблуждения".

214. После отбегания: отбегъшю И40425. В греч. anekaqen Б6145 "с давних пор".

215. Радуйся: съ радостью И40425 – букв. значение гл. cairein Б6152 зд. "прощай". Та же формула для приветствия в начале письма (комм к И2232).

И405

216. Прозрачные: в пер. явленая И4056 - производное значение diajanhV "прозрачный" и "ясный, очевидный".

217. Чрево отходом не шло: чрево отходомь не исхожаше И40515 в соот. с dusenterikwV см. комм к И16 гл. 53.

218. Намного больше пяди: много пяди възвыше И40517 - в греч. spiqamhV to pacoV Б6168 "в пядь толщиной".

219. Историков: twn istorikwn Б61613, в Тр несторьянъ И4052, - порча исходного грецизма *от историкъ Порча странная, справщик мог бы учесть глоссу к этому слову.

220. С вьющимися негустыми волосами: oulon kai oligotricon вин. Б61614, в пер. ланита и маловласена И40522. Фасмер (II, 457) обращает внимание на связь слав ланита, праслав. *olnita с идеей изогнутости, кривизны и родственность корня с греч. wlenh "локоть".

И406

221. Связав: связавъ И4061 на месте deisaV (deidw) "испугавшись". Ср. dhsaV (dew) "связав".

222. От мандры: ek thV mandraV = от манадры И4062. Мандра - "ограда, овчарня, монастырь". Название монастыря Симеона Столпника, "иже в Ограде" (по СтСл, 405).

223. Пурпурной: добропрапроудныя И4068 на месте eujqartwn род. мн. Б61710 "легко истлеваемой". В результате этой замены утрачена антитеза: легко истлеваемая - не истлела.

224. От наследия: наследье 40623 в соот с klhw дат Б61812. Сущ. klhroV букв. "кусок камня для бросания жребия, жребий" (klaw "ломать") имеет производное, позднее значение "избранные", далее "духовенство", "клир", что и имеется в виду в данном контексте.

225. Белильник: белилникъ (сп2 белилскы) И40626 (в Кринице И16 белильникъ). В греч. эпоним o KnajeuV Б61815 "валяльщик". "Белильник" - букв соответствие синонима exaleipthV "белильщик, красильщик" (exaleijw "красить") - чиновник, который ведет налоговое дело, вычеркивает иммигрантов. Эта должность считалась в Византии презираемой. В Срезн на белильникъ примеры только из Врем, в СлРЯ примеры XVI и XVII вв. Сама лексема ранняя, она есть в Мстиславом Ев. кон. XI — нач. XII в. в Мк 9 3 (в ст.-сл. здесь гнафеи).

226. Вечером: en espera Б61818, в Тр вере И40628 - порча *вечере.

И407

227. Учение: оученье И4071, в греч. "символ": to sumbolon Б61820.

228. Добились: perigegonasi перф. Б6194 (perigignomai "превосходить, одерживать верх"). В пер. придоша И4075. - по смешению с перф. от однокоренного paragignomai "приходить, прибывать" Греч предложение составлено небрежно, не исключено смешение глаголов в греч.

229. Захватил: вземъ И40713 на месте antaraV прич. аор. Б61916 (antairw) "восстав". Ср. однокоренное araV "захватив".

230. На кораблях: naumachsantoV прич. аор. род. ед. Б61918, в Тр въ еладахъ И40715 - порча *въ лодияхъ.

231. Жупельным огнем: meta qeiou apurou Б61919 = съ огнемь жюпелнымь И40715. Это визант. техническое новшество, по христианским представлениям, горящая сера, уготованная грешникам в аду.

232. Вскоре: въскоре на месте scedon зд. "почти". См. однокоренной гл. scediazw в т. ч. "действовать поспешно, наскоро".

233. Другого: allon Б620; в Тр много И40724, - порча *иного.

И408

234. Лишенный: обнаженъ И40815 - калька gumnoV Б62115 букв. "голый", "обнаженный", перен. "лишенный чего-л.". В данном случае имеется в виду лишение Христа человеческой природы, проповедуемое северианами: "Бог обнаженный" (qeoV gumnoV) = "только Бог", "чистый Бог", Бог, лишенный человеческой природы См комм к И14824.

И409

235. Получив: labwn Б62213, в пер. издавъ И4093 - изменена диатеза. В Лет вьзмь ЛВ68аа12.

236. Называемый камень - перевод названия города eiV thn Petran. Этимология названия оживлена и в Лет (ЛВ68аа20).

237. Простор: просторъ И409118 в соот. a-deian вин. "без-опасность", "свобода". Свободный пер., восточнославянское представление о свободе. В Лет свободу ЛВ68в26. На И19713 свобода как ошибка, проявляющая знание переводчиком XI в этого общеслав. слова. См. порчу на И39415.

238. Диптиха: ek twn ierwn diptucwn прил. род. мн. Б62317 (di-ptucoV "вдвое сложенный"), от святыхъ диптихъ И40921. Диптих - двойной металлический выпуклый образ в церкви, с которого читаются имена упоминаемых на евхаристии, особенно благочестивых священников, живых и умерших.

239. Петра Гундосого: гоугниваго И40922 - перевод прозвища Петра Монга: Moggou род. "косноязычного".

И410

240. Из Царьграда: исъ Цесаряграда И41010 на месте thV basilidoV букв. "из царицы". Это единственное, кроме Криницы, именование Константинополя Царьградом в пределах сп1.

241. Горбатым: горбоватаго И41012 в соот. с ton Kurton вин. Б62420 - прозвище этого стратига (kurtoV "кривой, горбатый").

242. Брата - в греч. "тестя" penqeron Б62425.

243. Мучителям - то есть правителям, тиранам.

И411

244. Воплотившееся: въплощься И41125 - эквивалентная замена греч. enanqrwphsaV Б62715 "вочеловечившись". В Лет въчеловечивсе ЛВ69аа10.

245. Богоявление. В пер. просвещенье И41129 в соот. с h epijanioV (форма?) Б62719. Обычное в др.– слав. и церк.– слав. название праздника h epijania, h qeojaneia Богоявление, или Крещение Господне. Ср. название ближайшего перед этим праздником воскресного дня неделя перед Просвещением. Лексема просвещенье возникла как калька сущ. ta jwta, обозначавшего крещение, потому что в день этого праздника совершалось торжественное крещение оглашенных.

И412

246. На 3 поприща - примерно на 4,5 км. См. комм. к И15820.

Текст воспроизведен по изданию: Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола). М. Богородский печатник. 2000

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

<<-Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.